Quantcast
Channel: 绝色江南,景如目前
Viewing all 879 articles
Browse latest View live

肠道菌群遥控大脑?你所不知道的“头脑特工队”

$
0
0

原创 2016-04-20 
编者按:
    肠道菌群与人类的行为、情绪有着奇妙的关联。科学家正在考虑通过改变肠道微生物来直接治疗部分心理疾病。未来人们或许可以通过吃某种益生菌从而来改善情绪,这些听上去是不是都很奇妙?尽管有许多未解之谜仍需解答,但科学家已经在通过肠道菌群调控大脑之路上迈开步伐。

编译 | 华梦艺
责编 | 叶水送

● ● ●

上世纪70年代美国盛行这句谚语“You are what you eat”(你的身体由你的食物决定),随着近些年来人们对健康生活理念的关注,这句话也越来越多地被重提起。这句话翻译过来,大概就是你的饮食结构决定你的性格。不过,我们今天的主题并不是讨论各个地区的美食与文化,也不是讨论如何健康地吃喝,而是从另一个方面去解读这句话——“You are what kind of bacterial you have“(你体内的细菌决定了你的性格)。

这句话是有出处的,实际上来源于《美国国家科学院院刊》(PNAS)2015年发表的一篇新闻特稿——“细菌影响大脑”(Microbes on the mind),文章的主角就是“肠道内的菌群军团”。

用“军团”这样的词语来定义我们肠道菌群,绝不是危言耸听。定居在肠道中的菌群数量惊人,它们是人体自身细胞总数的10倍多,而这些菌群编码的基因数也远超人体基因总数。这些体积微小的细菌,几乎占据了胃肠道表面粘膜的每一寸“领土”。研究显示,胃以及其内容物中所含有的微生物细胞约为1000个/克,盘区折叠的小肠中的微生物高达每克103-107个细胞的水平,而产生和储存粪便的结肠则俨然是这些微生物生活的“乐园”,这里的微生物数量高达1012个/克。难怪有人戏称,我们=10%的人体细胞+90%的细菌,更有人认为,也许这些菌群才是人身体真正的主宰。尽管这些都是玩笑,近期一系列的研究发现:肠道菌群与人类的行为情绪有着奇妙的关联。

曲径通幽——肠道菌群与大脑有着奇妙的关联

2014年,美国神经科学学会围绕“大脑-微生物组关系”主题,召开了一次史无前例的研讨会。美国国立精神卫生研究所(NIHM)拨款100万美元用以资助这一研究项目,而美国海军研究局则计划在2016年9月之前,将此项研究资金增加至330万美元。有了经费的支持,相关研究者们都“鼓足干劲、力争上游”,形式一片大好。不过在大家真正接受“体内微生物影响大脑”这个“前卫”的观点之前,先驱者们的探索之路并没有现在这样顺利。

2013年,加拿大麦克玛斯特大学精神病和运动神经学系简·福斯特(Jane Foster)教授在《Neuroastroenterology and Motility》杂志上发表了一篇肠道微生物相关的文章。关于这篇文章,Foster教授是这样描述的,“迄今为止,这是在我所有发表的文章中,经历最为曲折的一篇。”这篇名为《无菌小鼠表现出焦虑行为的减轻症状与中枢神经中化学物质改变的关系研究》文章,从2011年接收到正式发表,花了整整两年时间,期间也是争议不断,受到很多审稿人的质疑。对大部分中规中矩的神经学以及微生物学研究者来说,肠道微生物直接影响大脑的推断,实在令他们难以接受。

不过,好在科学家们通常都随时准备拥抱惊世骇俗的科学新发现。在这之后,关于“肠内菌群影响大脑”的研究,大部分论文发表都比较顺利。“时代一直在进步,”福斯特教授表示。目前她的大部分文章在经过严格审查后,一般只需4至6个月就能顺利刊发。

越来越多的科学探索者寻找到了“菌群-大脑”关系网络的蛛丝马迹,各种各样的研究结果都暗示着细菌以及它们的附属产物可能对大脑有着不可忽视的影响。“肠道微生物影响我们身体代谢这个观点对于很多人来说,直觉上都是可以接受的。”美国人肠道菌群工程(American Gut Project)的创始人罗伯·奈特(Rob Knight)这样认为。不同于大部分实验抽样调查的原则,该项目接收所有志愿者提供的信息。参与的志愿者需如实填写饮食、健康和抗生素使用情况的调查表,并使用实验室提供的试剂盒挑取口腔、面部以及排泄物中的微生物。当他们将这些邮寄到实验室后,会得到一份关于体内微生物的报告,一个属于他们自己的“二维码”,用来存储和读取自身的微生物信息。

肠道菌群怎样对大脑“发号施令”

大部分对肠道微生物-脑的研究受到2004年日本九州大学Nobuyuki Sudo等人研究的启发。他们发现,在无菌状态下出生以及成长的小鼠面对压力时通常会更敏感。

研究人员将无菌小鼠和正常小鼠暂时性放置于同一个封闭空间中一段时间后,检测两组小鼠血浆中应激激素水平发现,面对暂时的压力,和人类相似,两组小鼠血浆中的应激激素-促肾上腺皮质激素和皮质酮水平都有显著提升。不过相比于正常的小鼠,无菌小鼠体内应激激素水平升高将近两倍。


从出生就一直生活在无菌环境中的小鼠,是研究细菌对大脑影响的理想模型。图片来自Caroline Westwater

这些有趣的实验引起了广泛的关注。一些研究结果表明,无菌小鼠大脑皮质以及海马区的神经生长因子(BDNF)低于正常小鼠的水平,其他相关的神经化学系统在无菌小鼠中似乎也受到一些影响,但这些系统究竟发生了怎样的变化,研究者还不能给出一致的结论。这些零碎却有力的实验结果,已经让大脑与肠道菌群连接的通路依稀可见,然而行为学实验结果却成了这条轮廓初现道路上的新障碍。

尽管在之前的应激实验中,无菌小鼠体内的应激激素水平显著高于正常小鼠,但在行为学实验中,这些小鼠却表现的更加“气定神闲”,它们似乎更喜欢待在暴露的场所。这对天性谨慎胆小的小鼠来说,算是“无菌小鼠不怕虎”。

为了更好地理解肠道菌群这个“庞大的军团”究竟如何给远在“千里之外”的大脑“发号施令”,研究者通过细菌转染实验人为地改变了肠道菌群的组成。在众多的相关实验中,麦克马斯特大学的约翰·克莱恩(John Cryan)研究团队通过给肠道菌群军团 “大换血”,让几只胆小羞怯的小鼠成功转型为骁勇善战的“冒险家”,例如将生性胆大的NIH Swiss型小鼠的肠道细菌移植到天生纠结犹豫的BALB/c型小鼠体内,三个星期后,BALB/c型小鼠摇身一变成了果断骁勇的“骑士”。更有趣的是,当NIH Swiss型小鼠移植了胆小的BALB/c型小鼠细菌后,前者居然花了比平时三倍多的时间才谨慎地从实验台上走下来。

除了将不同菌群转染至小鼠,研究者们还进行了一种更“偷懒”的方法:直接给小鼠喂食不同种类的菌株,这样“简单粗暴”的实验方法很快有了收获:喂食长双歧杆菌以及短双歧杆菌的小鼠面对焦虑时,应激反应强度均会出现不同程度的降低。当然这两种细菌对小鼠性情进行了不同的改造:短双歧杆菌让小鼠变得更加勇敢,而长双歧杆菌则让小鼠在面对压力时,体温不至于变化过快。

为什么科学家们要如此大费周章去解开细菌、行为以及生化过程改变之间的种种谜团?

其中一个重要的动机应该是科学家想通过改变体内微生物从而直接治疗部分心理疾病。当然,相关的体内微生物学研究已经有一些发现:微生物对于和压力与焦虑相关的神经回路的影响可能集中在一些关键的发育阶段。巧合的是,在干预治疗部分心理健康疾病时,也有几个非常关键的时期。例如,自闭症的发生很有可能源于大脑早期发育过程中的一些尚未解决的问题,而精神分裂症的发生(至少一部分)是由青少年以及成年早期脑部成熟过程中的缺陷引起。如果体内微生物确实被证明在大脑发育的敏感阶段扮演了重要的角色,那么微生物未来作为治疗心理健康疾病靶点的可能性也将大大提升。

事实上,已有证据证明细菌可能影响早期脑部回路及功能。研究者们发现,在无菌小鼠中转入相应的肠道细菌可改变一些异常的行为,但这种处理只有在10周龄前才能起作用。Sudo等人的研究发现,无菌小鼠体内过高的应激激素也可以被小鼠6周龄时转入的细菌逆转,但同样的处理,对14周龄的小鼠就已失效了。这些结果在提示我们,体内菌群的存在或缺失对塑造与焦虑压力相关的神经回路起到非常关键的作用。然而,一旦这些回路在无菌小鼠体内以错误的方式建立,即使后期再使用相关细菌进行干预恐怕也是无力回天。

当然,小鼠宝宝和我们人类一样,大部分肠内菌群来自于分娩时母亲阴道中的微生物。因此,我们不难想到,孕期母亲体内的菌群结构会影响到后代脑部发育等过程。宾夕法尼亚大学的神经生物学家特蕾丝·贝尔(Tracy Bale)通过研究发现,当小鼠在怀孕早期承担较大压力时,它们阴道中的乳酸杆菌数量会有所降低,所产下幼鼠的肠道中的菌群也会表现出相同的变化,而这些鼠宝宝的大脑中,一些和神经发育相关的氨基酸也会“减少供应”。

想要好情绪,得先填饱你的胃

除了Bale团队的实验,加州理工学院的Sarkis Mazmanian团队的实验也有不小的收获。他们给一群有类似人类抑郁症症状的小鼠喂食一种人类肠道特殊的菌株:脆弱拟杆菌,饲养一段时间后发现它们肠漏气状况(部分患有自闭症的人也会有此症状)有所好转,同时一些明显的焦虑行为(如不断的重复性行为)也会减轻。不过,加州理工学院的马兹马尼扬(Sarkis Mazmanian)也表示“谁知道这些小鼠是不是真的有自闭症呢,也许我们只是被表面现象欺骗了。”

其实,即使弄清楚小鼠是不是真的有自闭症,我们还需要解决一个更加关键的问题——这些从小鼠实验中得到的数据,要用到人类身上还有千里之遥。不过,科学家们的辛勤工作也获得了一些诱人的成果。在一项实验中,55名志愿者在连续服用瑞士乳杆菌和长双歧杆菌混合的益生菌一个月后,相对于只服用安慰剂的志愿者来说,他们的沮丧、愤怒以及不友好的情绪都有所降低。

看到这样的结果,如笔者这样脾气不够温和的吃货简直坐立不安——也许可以通过吃吃吃来让自己变得温柔些。不过,严谨的科学家立刻告诉你我——先别急着去吃益生菌啦,也许这只是由于益生菌的过渡宣传引起的安慰剂效应。而且他们还告诉我们一个更残忍的现实,目前很难有证据去证明现有的益生菌对身体健康有显而易见的好处。“大部分的细菌实际上对于我们的行为举止都没有积极作用,不过这并不代表它们对我们有害,只是没啥作用罢了。”爱尔兰科克大学的克莱恩教授表示,“想要知道哪些益生菌是如何发挥功效的,我们必须要弄清楚这些细菌会产生什么物质以及它们细胞壁的成分。”

事实上,要想弄明白体内的细菌究竟是如何“遥控”大脑,我们仍需要克服很多困难。不过,这样研究有积跬步至千里之感,仅仅解决这些问题中的一小部分,都足以让我们在“肠-脑”研究之路上迈出一大步。

参考文献:
1.Shen, H. H. (2015). News feature: microbes on the mind.. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 112(30), 9143-5.
2.Foster, J. A., & Neufeld, M. V. (2013). Gut–brain axis: how the microbiome influences anxiety and depression. Trends in Neurosciences, 36(5), 305–312.
3.Felix, S., & Fredrik, B. (2013). The gut microbiota--masters of host development and physiology.. Nature Reviews Microbiology, 11(4), 227-238.

 

陈引驰:陶渊明为何归隐田园

$
0
0


陈引驰

2016-05-01 12:29 来自 私家历史

字号
【编者按】原载5月1日《东方早报·上海书评》,题为《走向田园,从枭雄身边……》,现题和小标题均为编者所拟。

想起陶渊明,“采菊东篱下,悠然见南山”的形象大概立刻就会浮现出来:这是一位遵从自己心愿而归隐田园的诗人。
不过,就一定是这样的吗?一般,人们记忆之中,诗人的归隐,与“不为五斗米折腰”的故事不可分割:陶渊明正在彭泽令任上,督邮来巡视,县吏告诉诗人“你得整衣束带去见他”;诗人一听,叹曰:“我不能为五斗米折腰向乡里小人!”于是挂印而去。可这个生动的场景,出现在后代史书《宋书》里,陶渊明自己可不是这么说的。他的那篇名文《归去来兮辞》的序里只说自己出来做官是因为家里穷,要钱,可有了钱的官场生活与自己的本性不合,所以也很难受,“深愧平生之志”。这时恰好他嫁到武昌程家的妹妹死了,他急着去吊唁,所以就离职而去了。如果我们相信诗人的自述,那他不是挂冠直接回家的,而是首先从今天九江那儿的彭泽,溯江而上跑武昌去了。一件事,不同的说法,道理其实简单:人们最熟知的,未必就是事实,而事实是什么,真得多想一想。
采菊东篱下(本文图片来自网络)
一想,就有许多可议。其实诗人之率性而不负责任,不是头一回了。陶渊明也不是只做了彭泽令这一任官,他最早出仕,是任所谓“江州祭酒”,这官名很可能是“祭酒从事史”的省称。据《宋书·百官志》这是“分掌诸曹兵、贼、仓、户、水、铠之属”,职事琐屑得很。加上这时候的江州刺史是王羲之的儿子王凝之,诗人与这个傲慢的王家子弟大概也不投缘,《宋书》里记载他“不堪吏职,少日自解归”,“少日”就是没多久的意思,虽然我们不知道究竟有没有短过彭泽令的八十天。诗人之所以能一再地一不高兴就甩手而去,当然有他的资本,可想而知,他有一定的依凭,是有些家底的,即使到最后他归隐田园的时候已很落拓,也还有“方宅十余亩,草屋八九间”(《归园田居》其一)。而另一方面,诗人熬到差不多三十岁出来做官(陶渊明的年寿有许多的不同说法,从五十多到七十多都有;这里就照最早也最通常的六十出头计,生年在公元365年),担任的却是事务琐杂的职位,在当时他只能算是地位不高的寒素之士,大约也是可以肯定的。
前面提到的还有一节也值得稍加留意:陶渊明丢开彭泽令的位子跑去武昌吊唁妹妹,诗人的家不是在庐山脚下吗?他的这位程氏妹(过去一般认为他们是同父异母的兄妹,可也有学者认定他们就是亲兄妹)怎么远嫁到武昌了?说起来,武昌当时属于长江中游的荆州地界,那里可是陶家早先尽显荣光的地方。
荆州在中古时代具有极重要的地位,东晋一代,更可谓举足轻重,以其踞长江中游之势,往往与下游建康的中央形成对峙。那个时候,曾任荆州刺史的,前后二十余人,东晋最后那些年的乱局时期不计,大抵都是东晋秉执权势的世家大族,如琅琊王氏家人占有该位置十年,外戚庾氏兄弟连着据有十年,桓氏更断续有四十余年。这些人物里面,除作为外戚的庾氏兄弟,某种程度上代表了皇室的势力,与时据中枢的名相王导形成抗衡,其余的王敦、桓温、桓玄等,皆有抗衡中央,乃至不臣之意。陶氏家族的历史上,陶渊明最崇敬的曾祖陶侃,也曾是东晋荆州历史上举足轻重的人物,在王氏和庾氏之间,他任刺史差不多十年。可以说,荆州曾是陶家势力甚大的所在。虽然我们不清楚陶渊明的这位妹妹嫁在武昌程家的原委,但很可能并不是偶然的。即使是陶渊明本人,荆州也是他一生经历中非常之重要的一个地方。这就得说到诗人的第二次出仕了。
荆州在中古时代具有极重要的地位。
在枭雄桓玄、刘裕手下任职
陶渊明的第二次出仕,即他在当时的枭雄桓玄手下任职的经历,过去人们留心的不多。桓玄是一位文韬武略都十分了得,在东晋晚期历史中扮演了翻天覆地的重要角色的人物。他的发迹不妨从公元398年说起,当时青、兖二州刺史王恭与荆州刺史殷仲堪联合对抗朝中摄政的司马道子,结果北府军名将刘牢之倒戈,致使王恭兵败被杀,桓玄和殷仲堪本来就是玄学辩友,这次事变他们是站在一边的,此时乘机成了江州刺史;第二年(399)桓玄又攻杀殷仲堪,再一年(400)为荆州刺史,兼领了江、荆二州。而大约就在桓玄先后据有江州和荆州的这一期间,诗人陶渊明进入桓玄麾下任职。
对此,最确实的证据是陶渊明自己的几首诗。公元400年的《庚子岁五月中从都还阻风于规林》诗二首,其中有“自古叹行役,我今始知之”的句子,表明诗人当时人在仕途无疑;诗中的“都”指东晋的都城建康,而“规林”应在寻阳附近,由此可知,这两首诗写于诗人“行役”赴都城建康之后返回西行,在离家乡不远处遇风停留之时。那么诗人“从都还”,是要“还”哪里呢?当然不是回“规林”附近的家,哪有当官出差完事之后便回家的道理?得销差。去哪儿销差呢?他在第二年也就是401年有一首《辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口》,里面出现了“怀役”二字:“怀役不遑寐,中宵尚孤征。”这与诗题中“赴假”、“夜行”显然是相应的,那么,诗题透露的信息乃是诗人在休假之后返还江陵,经过距武昌不远的涂口。这回销假返回的江陵,理应就是前一年“从都还”的目的地,这也正是前面提到的399年攻杀原荆州刺史殷仲堪而此刻正据有该地的桓玄的府中。鉴于桓玄398年开始领江州刺史,或许有理由推测,陶渊明早在399年桓玄攻灭殷仲堪之前、其据江州时就已投身桓玄麾下。无论如何,由诗人的这三首诗看,可以肯定,大约在401年及之前的两年甚至三年,陶渊明便在桓玄处任职。
桓玄
毫无疑问,这该是陶渊明一生中最久的仕途经历了。那么,在桓玄手下,诗人有何作为呢?我们已经知道,400年的《庚子岁五月中从都还阻风于规林》显示他为桓玄担任了赴京使者,然而使命是什么呢?现代研究陶渊明最深入的学者之一逯钦立先生觉得,诗人很可能是在为桓玄上疏朝廷请求领兵讨伐孙恩而奔走。孙恩家世奉五斗米道,399年乘乱起事,为被司马道子所杀的叔叔孙泰复仇,一时声势浩大,攻入会稽,杀了当时的会稽内史王凝之,吴地诸郡动荡不已。这次孙恩虽然被刘牢之率军击退,回据舟山一带的海岛,但第二年的五月又卷土重来。在这样的背景下,桓玄请求讨伐孙恩,固然有正当的理由,然而事情往往也是复杂的,背后未必没有隐藏着桓玄借机东下的意图和野心。如果陶渊明担任的是这么一个代桓玄请求东下的使命,那还真是颇关紧要的。
陶渊明结束这段为时最久的仕途经历,倒不像第一次江州祭酒那样是自行一走了之的,而是他母亲孟氏401年冬天去世所致,这在诗人的《祭程氏妹文》里说得很明白:“昔在江陵,重罹天罚。”可见,陶渊明是在江陵桓玄荆州刺史门下得到母亲去世消息的。
或许会有疑问,诗人生平最久的这段仕途经历,何以千年以来颇为隐晦,少受留意呢?了解随后的情势变幻,大概可以悬揣一二。
就在陶渊明离开桓玄返回故乡为母亲守孝之后的两年半时间内,整个形势发生了巨大的变化:402年晋安帝下诏罪桓玄,桓玄因率军东下,几乎有反复倒戈习惯的刘牢之再次重演老把戏,投降桓玄,桓玄顺利攻入建康,杀司马元显,总揽朝政;次年(403)桓玄篡晋,改元建楚;接着的404年初,这一时代的另一位枭雄、后来代晋而立的刘裕起兵讨伐桓玄,双方在寻阳附近便有战事,而与刘裕站在一边的就有当时的江州刺史、刘牢之的儿子建德将军刘敬宣。最后的结果,桓玄兵败伏诛。在这一连串的变故之中,前半场,诗人是看客,后半场,则进场扮演了一定的角色。陶渊明在这时候有一首诗《始作镇军参军经曲阿作》,写诗人虽怀着留恋,但还是告别故乡,一路向东,担任镇军将军的参军去了;这位镇军将军,如今的研究者大致确定,就是刘裕,他当时驻京口,陶诗题中提及的曲阿与之相距不远。
陶渊明在刘裕处不久便离开了,因为第二年(405)年初,他留下一首《乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪》已表明他担任了建威将军刘敬宣的参军。从刘裕麾下转往刘敬宣那里,究竟是出于什么原因,我们弄不清楚,但从刘裕和刘敬宣当时合作密切的关系来看,也并不很奇怪:这位刘敬宣乃是刘牢之的儿子,我们前面提到,402年桓玄东下进攻建康之时,刘牢之反戈投降了桓玄,但反复之人随即又与儿子刘敬宣蓄意袭击桓玄,事败自经,而刘敬宣则奔窜到北方去了;过了两年(404),作为刘牢之旧部的刘裕起兵讨桓玄,正是刘裕“手书召敬宣”回来的。陶渊明在这首诗中有“园田日梦想,安得久离析”的诗句,已表示他要归去田园了。确实,就在这年(405),被桓玄废黜的晋安帝恢复了帝位,刘敬宣随即上表解职,陶渊明这次“使都”大约就是为此而去的。离开刘敬宣之后大约半年,才有了诗人为人熟知的八十天彭泽令的最后一段仕途。
大致明白了陶渊明就职桓玄、刘裕麾下的始末,或许便能了解这些曲折何以有意无意被隐晦的缘故了。诗人之服务于桓玄,在刘裕这里,是绝对不该被提及而是应竭力忽略、掩埋的事,甚至他投身刘裕可能也是不得不有的姿态;而诗人与桓玄、刘裕的这些瓜葛,在后世大多数认定陶渊明忠于晋室的人那里,实在也是难以面对的——这两位虽是敌手,可在颠覆东晋王朝方面,则并无二致,可谓前仆后继的枭雄。
回顾陶渊明这些年的经历,知晓他曾在东晋晚期桓玄和刘裕两位大枭雄手下谋事,见证了他们翻天覆地的所作所为,我们应该能够了解和想象诗人的内心波澜。他会是对现实政治毫无深切感知的凡夫吗?他会是乐天知命简单纯粹的田园诗人吗?
毫无疑问,诗人是有用世之心的,在他的诗中或隐或显有所表露;然而这种用世之心,不是空泛的意念而已,必得有落实之处。对陶渊明来说,用世的理想,如果曾经有过一个真正实现的机会,当然不是最初的江州祭酒,也不是最后的彭泽令,甚至刘裕和刘敬宣的参军也谈不上——如前边谈到的,这或许是他曾效力桓玄而不得不付出的努力,想在其中获得抒展的可能,未免太天真了——而是在桓玄麾下,在那诗人一生最久长的一段仕途。
刘裕
门阀时代的陶家与桓家
回到陶渊明投身桓玄麾下的那一刻。诗人为什么会这么做呢?
其实,为诗人设身处地来想,有很充分的理由。首先我们已经知道,桓玄当时据有江、荆二州,势力之大,人所瞩目;而荆州正是诗人最崇敬的曾祖陶侃曾经生活和战斗的地方。
其次,从陶渊明的切身感受而言,他于桓氏当有相当的亲切感。东晋是所谓门阀时代,陶渊明与桓玄的关系,似乎也很有必要从这样一个视野中加以观测。桓氏家族,如历史学家田余庆先生所考,东汉大儒桓荣为其先人,中经曹魏时代曹氏与司马氏之间的激烈斗争,桓范被杀,此后家族孤单势弱;桓彝渡江,为东晋功臣,其子桓温权倾一时,为桓玄最终代晋为楚确立基础。虽然如此,桓氏当初仍很受高门世族的鄙视,《世说新语》里记载桓温为儿子向当时在自己手下为官的王坦之提亲,王坦之不敢自主,答应回家去问问自己的父亲、也就是桓温相中的儿媳的爷爷王述。王述就是那位著名的脾气急躁的王蓝田,曾想吃鸡蛋,筷子夹不住,扔下地用鞋跟踩,还踩不着,于是就地抓起来,直接放进口里咬开再吐出来。这回,王述还是很暴躁,本来他是很喜欢王坦之这个儿子的,儿子虽然是大人了,还抱着靠在自己的膝盖上,但一听桓温求婚的事,便大怒,一把推开儿子,骂道:“你犯浑了吗?怕桓温吗?他不过兵家出身,怎么可以将女儿嫁过去!”王坦之于是回报桓温说:“卑下女儿家里已为她定了婆家了。”桓温当然是明白人,说:“我晓得了,这是你爹不答应啊。”王述以桓温为“兵”,当时这是强烈蔑视的表现。至于陶氏家族,陈寅恪先生认为本来出自溪族杂处地区“业渔之贱户”,因而士族胜流视同异类,只因东晋初年以军功致显,但仍受到歧视。《世说新语》里记有一则故事:王胡之住在会稽东山的时候很穷,当时陶侃的儿子陶范送一船米给他,结果竟然被拒绝了,王直截了当地说:“我王家的人没米下锅,自会去找谢家的谢尚讨,不要你陶家的米。”研究《世说新语》极为精深的余嘉锡先生对此分析道:“因陶氏本出寒门,士行(陶侃)虽立大功,而王、谢家儿不免犹以老兵视之。”最值得留意的是《世说新语》的这条记载:
袁宏始作《东征赋》,都不道陶公(陶侃)。胡奴(陶范)诱之狭室中,临以白刃,曰:“先公勋业如是,君作《东征赋》,云何相忽略?”宏窘蹙无计,便答:“我大道公,何以云无?”因诵曰:“精金百炼,在割能断。功则治人,职思靖乱。长沙之勋,为史所赞。”
但对这条文字,刘孝标为《世说新语》做注的时候引了另外一本史书《续晋阳秋》的记载:
(袁)宏为大司马(桓温)记室参军,后为《东征赋》,悉称过江诸名望。时桓温在南州,宏语众云:“我决不及桓宣城(桓温之父桓彝)。”时伏滔在温府,与宏善,苦谏之,宏笑而不答。滔密以启温,温甚忿,以宏一时文宗,又闻此赋有声,不欲令人显闻之。后游青山饮酌,既归,公命宏同载,众为危惧。行数里,问宏曰:“闻君作《东征赋》,多称先贤,何故不及家君?”宏答曰:“尊公称谓,自非下官所敢专,故未呈启,不敢显之耳。”温乃云:“君欲为何辞?”宏即答云:“风鉴散朗,或搜或引。身虽可亡,道不可陨。则宣城之节,信为允也。”温泫然而止。
显然,这两则记述极为相似,我们不必追求两者之间究竟是张冠李戴了,还是都曾发生过,桓、陶两家故事可以有这样的纠葛,透露出两家在彼时高门世族视野中彼此地位相侔。就陶渊明而言,其家族从曾祖陶侃开始,为国家勋臣,到诗人这代已然衰落,作为旧家子弟,陶渊明的自我认同或许是很以祖先为傲的,但实际环境之中则远非如此,其不受高门世族之尊重,与桓氏颇为类似。这或许是陶渊明与桓氏之间一种精神合契的基础吧。
陶侃像
说到家族,更进一步的关系,在陶渊明仰慕的家族人物中除曾祖陶侃外排名第二的是外祖父孟嘉。孟氏为武昌地方望族,乃当时名士,陶侃镇荆州时将自己的第十个女儿嫁给他,他们所生的第四位女儿即陶渊明的母亲孟氏。孟嘉在桓温手下做事,两人关系亲密,陶渊明为外祖父写的传记里有不少涉及,比如非常有名的逸事:“温尝问君:‘酒有何好,而卿嗜之?’君笑而答曰:‘明公但不得酒中趣尔。’又问听妓,丝不如竹,竹不如肉,答曰:‘渐近自然。’”这篇传写在陶母孟氏去世的诗人居忧期间,如前所述,正在此前后局势发生巨大变化,桓玄挥戈东下,直至最后代晋立楚;以此为背景看,曾仕于桓玄的诗人走笔书写外祖孟嘉与桓温的往事,除了显示他对自己家族与桓氏家族关系的了解和关切,有没有别的意思,真不那么好说。即便我们不做过度揣测吧,以这样的关系来看,当初陶渊明投身桓玄,至少属于一个颇为自然的选择:在诗人,桓玄是自己崇敬的外祖父的主官桓温的儿子;在桓玄,这是父亲早年一位僚属的外孙。
再次,陶渊明与桓玄之间,也不是仅有故旧亲属之类的关联,说得堂皇一些,可以说他们之间也有思想和信仰上的共同语言。陶渊明比桓玄大几岁,同代人接受了大致类似的教育,拥有类似的文化教养。陶渊明诗里说,自己是“少年罕人事,游好在六经”;而桓氏家族初以儒学立身,作为幼子的桓玄甚受桓温宠爱,传统之教养可想而知,如果要举出例证,不妨看桓玄与当时庐山高僧慧远的交往。《高僧传》记载399年桓玄从江州出发攻击荆州殷仲堪之前,曾入庐山与慧远见面,当时他就佛教徒削发出家,依据《孝经》“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也”问难道:“不敢毁伤,何以剪削?”慧远早先也是熟读儒书、“博综六经”的,随即以《孝经》下文“立身行道,扬名于后世,以显父母,孝之终也”作答:“立身行道。”显然,他们之间的论辩都基于儒家经典。
除了这样以传统儒家立场对佛教提出异议,桓玄与慧远的争辩,也运用到玄学论说,他本就是一位善文能辩的玄谈高手。观察佛学史上慧远的许多论说,其实都与桓玄有着关系,没有桓玄的挑战和刺激,《沙门不敬王者论》《明报应论》等名篇或许都不会产生、传世。要了解桓玄的玄学立场及其对慧远的辩难,除了传世的桓玄的文章,还可以从慧远那些论著的问难部分来看,《沙门不敬王者论》等著作的结构是问难和回答相结合组成的,问难部分代表的是一般的流俗之见,而回答的部分则是慧远正面阐发的观点。如果比对当时数量不少的相关文献,可以了解《沙门不敬王者论》中有些问难与桓玄密切相关。而慧远在论中明确写道:“达患累缘于有身,不存身以息患;知生生由于禀化,不顺化以求宗。”慧远的意思是说,佛教认识到人生之患累在于人身,因而不能以保养身体的方式止息患累,而万物之生由于自然之化,故此便不能顺随自然大化去求得最后的宗极。“顺化”与否,是慧远展示给桓玄的非常关键的双方分歧所在;而“顺化”即顺应、依循自然的流衍变化,不仅是桓玄质疑慧远的要点,也是陶渊明思想的核心:“纵浪大化中”的自然主义是陶渊明基本的人生态度,也是他人生乐处的根本,所谓“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑”。在慧远看来,陶渊明与桓玄应该是一样的,是固执顺化观念而没有佛教信仰的凡夫俗子。
慧远法师
最后,在陶渊明和桓玄的关系中,诗人如何看待桓玄的篡晋,是一个很敏感的问题。向来许多学者认定陶渊明反对桓玄的行径。这大概也符合相当的事实。不过,或许也可以稍微多体察一下当时的情势,其实不必以其他时代的忠君观念来看待魏晋以来的观念和风习,自魏晋易代以来,“忠”就不是最突出的价值高标,门阀世族并不以忠君为极则,而东晋门阀政治的格局中,皇家与门阀世族共治,皇权之神圣性更不可与异代同观。当时几乎所有门阀豪强,都有觊觎皇位的心意。当年桓温之心,可谓路人皆知,以至于后来佛教文献《冥祥记》中也留下了如下的故事:
晋大司马桓温,末年颇奉佛法,饭馔僧尼。有一比丘尼,失其名,来自远方,投温为檀越尼。才行不恒,温甚敬待,居之门内。尼每浴,必至移时。温疑而窥之:见尼裸身挥刀,破腹出脏,断截身首,支分脔切。温怪骇而还。及至尼出浴室,身形如常。温以实问。尼答云:“若遂凌君上,刑当如之。”时温方谋问鼎,闻之怅然。故以戒惧,终守臣节。尼后辞去,不知所在。
有“问鼎”之心,而“终守臣节”的不止桓温,即如诗人的曾祖陶侃,《晋书》里也有记述:
或云侃少时渔于雷泽,网得一织梭,以挂于壁,有顷雷雨,自化为龙而去。又梦生八翼,飞而上天,见天门九重,已登其八,唯一门不得入。阍者以杖击之,因隧地,折其左翼。及寤,左腋犹痛。又尝如厕,见一人朱衣介帻,敛板曰:“以君长者,故来相报。君后当为公,位至八州都督。”有善相者师圭谓侃曰:“君左手中指有竖理,当为公。若彻于上,贵不可言。”侃以针决之见血,洒壁而为“公”字,以纸裛,“公”字愈明。及都督八州,据上流,握强兵,潜有窥窬之志,每思折翼之祥,自抑而止。
《晋书》多收载前代传说,这里所载陶侃的故事未必精确,但与《冥祥记》记桓温事一样,透露了当时的一般观感则无疑。在列位据有荆州之豪强中,陶侃或许是其意其行最为隐晦的。不过,他的“每思折翼之祥,自抑而止”与桓温之“故以戒惧,终守臣节”,依稀类似。这些传闻甚至可能的联想,作为陶侃后人的陶渊明不容不知,至少因为陶侃,他似应不会为此对桓温,乃至桓玄有特别的恶感吧。
陶渊明
历史转型之际的陶渊明
这么说,并不是要完全否定陶渊明对东晋末年桓玄、刘裕前仆后继篡晋自立的负面态度,而是想说:对于政治史上的大事件,一个人的反应可以是政治的,然亦或许可以不是纯然政治的,而同时可以是立足于家族的、文化的。
之所以有如此理会,很大程度上可以看陶渊明对桓玄和刘裕的不同态度。相比较与桓玄的关系,陶渊明对刘裕观感应属不佳,其第三次出仕为时很短,至久不过一年,而其诗中对刘裕,素不以之为是。就看陶渊明回顾东晋灭亡的诗歌,《述酒》是非常重要的一篇,但据袁行霈先生的辩说,所责难的对象也主要在刘裕而不及桓玄。至于在行动上,归隐田园之后,陶渊明依然与当时的仕途中人保持一定的联系与来往,袁行霈先生排比对照之下,以为较为令人瞩目的几位之中,陶渊明的“态度颇不相同。陶引为知己的是颜延之和殷晋安,可以接近的是王弘,反感拒斥的是檀道济”,其中的缘由很大程度上可能是因为他们与刘裕的关系存在疏远亲近之别:远刘者,渊明与之近;近刘者,渊明与之远。这在某种程度上也可窥见诗人对刘裕的恶感。
除了直接涉及政治现实、世代变局的方面,从前边谈到的陶渊明与桓玄的家世和信仰的联系,反观诗人与刘裕的话,他们之间的隔膜,可想而知是甚为显著的:刘裕没有任何门阀社会的家族背景,其崛起完全出自武力及功业,在世族意识上,陶渊明近桓玄而远刘裕是无疑的;在信仰和思想方面,刘裕出身行伍,不存在任何深刻的教养、传统和认同,不提桓玄,就说在桓玄之后与刘裕竞争的主要对手刘毅,当时人对比二刘,一般都认为刘裕武功强而刘毅文雅胜。看着如此一位枭雄的渐行坐大,陶渊明想必渐难接受。诗人的拒斥态度,应该也包含了两个层面,一是基于勋旧家族的政治态度,二是虽实出身单微衰落之家族而往往自负高标的文化立场。晋宋之际的变局,即就篡晋者言,从世家桓玄到低级士人刘裕,是一整个时代转型的体现。陶渊明作为东晋勋臣的后裔,所受的教育和早年的实践,都是要入世有所作为的;而他与类似阶级的桓玄关系被迫中断,与刘裕则不能投缘,在这两位当时叱咤风云的人物之间,有世族和低等士人的不同,诗人身当此历史转型的关头,对新的历史动向是不合契的:陶渊明对世族至低等士人之转变自是不奈;而以其勋旧家世,对于篡晋的趋向亦难随附,构成双重的不合时宜。由此,进而言之,陶渊明最后终于退出官场,固有家族地位实际不高故而不致显达及对乱世的厌倦,而眼见刘裕日渐强大,不奈世间阶级与风习的转趋,也是观察陶渊明退隐田园不能不加以注意的大的历史背景。
退隐田园,是诗人做出的人生最大的决断。此后,陶渊明对于自己的归隐田园的种种自我诠释,所谓“少无适俗韵,性本爱丘山”,是从自然本性来立说的,发挥的是庄子和玄学的观念,高远而超然,这固然是其学问和思想有以致之;但有如上所述的生活轨迹为背景,这些理念的说明和诠释,实在也是现实中挫败的人生经验的转化与提升。陶的自我转化和提升,塑造了他在当时的现实和此后的历史上的自我形象,是他藉文字而实现了自我的完成。
不过,陶渊明这样转化和提升的自我论说,多少有些类似嵇康,后者在《与山巨源绝交书》里发挥他依循自然本性乃得自由的玄学观念,描绘了放达不羁的名士形象,而其真实的背景却是曹魏与司马氏之间残酷的政治斗争,嵇康此文的真意是拒绝司马氏集团的招纳。相应地,我们也不能完全听从、认同陶渊明的自我表述,透视他遵从个性、归返田园的话语,窥见诗人所经历的惨淡的世相,再一次体认:没有人能免于他所属时代的重累

 

葛兆光:日本学者对中国古迹的考察

$
0
0


葛兆光

2016-05-01 11:42 来自 私家历史

字号
【编者按】本文原载5月1日《东方早报·上海书评》,题为《回首与重访 ——常盘大定与关野贞<中国文化史迹>重印本导言》,现题和小标题均为编者所拟。

中国文化史上的“发见时代”
1931年,常盘大定(Tokiwa Daijo,1870-1945)六十一岁。这一年的11月16日,日本学界在东京神田的学士会馆为他举行“还历纪念”。也许是因为前些年特别劳累,又遭遇车祸而左腿骨折的缘故,这时的常盘大定还在休养中,但他仍然非常高兴,特意写了一首《卧病述怀》。其中,有两句说“三透难关由佛力,五游震旦亦天恩”。这里所谓的“五游震旦”,说的就是他五次远赴中国考察文化遗迹的事情。这五次全面的考察中国宗教与艺术遗迹,以及《古贤の跡へ》等(后来汇编为《支那史迹踏查记》)考察记的陆续出版,可以说是1920年代日本中国学界的一大盛事。所以,他的朋友在与他《卧病述怀》唱和的时候,也反复提及这一点。入泽达吉说,“殊域遍探名刹迹,著述欲答圣朝恩”;本多辰次郎也说,“周游禹域穷西土,著述东瀛冠佛门”。
当然,对中国古迹遗存的考察,并不是从常盘大定和他的合作者关野贞(Sekino Tadashi,1868-1935)开始的。十九世纪后半期以来,日益溃败的大清帝国,国门不得不洞开,任凭各式西洋人和东洋人长驱直入。对中国好奇的东洋、西洋学者就像水银泻地一样,陆续渗透到中国各地,做人类学调查的也有,做生物学调查的也有,当然做古迹考察的也有。不必说那些从内亚进到西部来的考察者李希霍芬(1833-1905)、斯坦因(1862-1943)等人,像深入内地的法国人沙畹(1865-1918)和谢阁兰(1878-1919)、瑞典人喜仁龙(1879-1966)、美国人弗利尔(1854-1919)等等,都对各种文物古迹遗存做过相当深入的考察。中国历史学家贺昌群曾说,二十世纪“西人称之为‘发见时代’(Age of Discoveries),其意盖指百年来古城古墓的发掘,在人类文化史上平添了许多为史传所不详的崭新史实”(《近年西北考古的成绩》,载《贺昌群文集》,北京:商务印书馆,2003年,第一卷,56页)。他列举了各种西洋人有关西域的考察报告和研究著作,其中不少都包括丰富的图片资料,人们熟知的如法国人德莱因斯与格林勒在1897年出版的新疆西藏探险报告第四册,英国人斯坦因在1903、1907年出版的《西域考古记》之第二卷,德国人勒柯克的《中亚佛教艺术》等等(稍后,还有如1920年伯希和出版《敦煌图录》,1923-1924年谢阁兰出版《考古图谱》,1923年德国鲍希曼出版《中国的建筑与景观》,1929年喜仁龙出版《中国早期艺术史·建筑卷》)。
也许,这些考察确实混杂着多种动机,诸如对东方文化的兴趣、对东方文物的觊觎和向东方殖民的政治意图,现在的学者尽可以用萨义德的“东方主义”理论进行批判。不过,这也促使着原来“自在”的中国古迹,开始成为“自觉”的艺术、历史与文物,就像西洋人炫耀敦煌的收获,提醒了国人对敦煌的兴趣一样,西洋、东洋学者对中国土地上这些遗存的调查,当然也包括掠夺,也终于触动了大清帝国对自家宝藏的重视。
嘉峪关
二十世纪初,民政部给皇帝上了一道奏折,建议下达“保存古迹推广办法”。在奏折中,起草者相当沉痛地说,中国“求数千年之遗迹,反不如泰西之多者,则以调查不勤,保护不力故也”。于是,在大清帝国垮台前两年,即1909年,民政部终于发布了有关文物保护的《保存古迹推广办法》,要求“步军统领衙门、顺天府、各直省将军、督抚、都统”,对现存古迹和文物进行调查和保护,在这一文件中,还将调查项目分为了六类,即(一)周秦以来碑碣、石幢、石磬、造像及石刻、古画、摩崖字迹之类,(二)石质古物,(三)古庙名人画壁或雕刻塑像精巧之件,(四)古代帝王陵寝、先贤祠墓,(五)名人祠庙或非祠庙而为古迹者,(六)金石诸物,时有出土之件。
但是很遗憾,当时中国正处在“两千年未有之大变局”,外有强敌环伺,内则政局动荡,上上下下自顾不暇,所以,虽然各地开始做了一些清点的事情(如1910年山东编印了《山东省保存古迹表》),但并没有真的做过全国性的调查。直到中华民国建立之后,由于意识到“中国文化最古,艺术最精,凡国家之所留贻,社会之所珍护,非但供考古之研究,实关于国粹之保存”,到1916年北洋时代,民国政府才发布了《内务部为调查古物列表报部致各省长(都统)咨》。咨文中说明,这是继承清廷民政部的调查与保护方案,在这份文件中,把“古物”更细分为十二类,即建筑类、遗迹类、碑碣类、金石类、陶器类、植物类、文献类、武装类、服饰类、雕饰类、礼器类、杂物类,要求各地记录名称、时代、所在地、保存办法等等(李守义《近代中国文物调查述评》,载《中国国家博物馆馆刊》2014年12期,总137期,124-135页)。一直到了1928年,国内局势逐渐平稳,国民政府内政部才再次颁发《名胜古迹古物保存条例》,到1934年民国政府才终于成立了“中央古物保管委员会”。
不过,在中国这段风雨飘摇的时间里,西洋人和东洋人依然在中国做着他们想做的事情。
中华民国采取古物执照
日本学者对中国古迹的考察
在晚清民初那些年里,日本学界也逐渐开始对中国古迹进行考察。
明治维新之后的日本学界,在有关东亚的历史和文化领域,始终有跟欧洲东方学争胜的心理。我曾经在《宅兹中国》一书中说过,十九世纪欧洲的东方学家和探险家对中国及其四裔的深入考察,无论在历史学、语言学和文献学方面,还是在人类学与文化学方面,都对日本学界产生绝大的刺激。本来,日本学者对进入世界东方学的学术潮流从来都很自信,他们觉得日本人比中国人懂得西洋新方法,又比西洋人更善于阅读东洋文献,所以日本才应当是“东洋学”的执牛耳者。可是,西洋学者对中国及四裔的考察,对他们来说相当震撼。著名的日本东洋史学者桑原骘藏在《支那学研究者の任务》中,对日本中国学有着痛切的自我反省,他觉得,日本在亚洲文化与历史研究上的落后,一方面是对汉族中国之外的四裔重视不足,另一方面就是不能使用多语言、考古和田野调查的方法。
桑原骘藏
为了证明“究竟谁更了解亚洲”,也为了“重新绘制东亚版图”,日本被欧洲东方学刺激出这些新学术领域和新学术倾向(如欧洲东方学家通过探险、考察和比较,深入了解真实的中国),使日本学界也不再仅仅把视野局限在所谓中国“本部”,也不仅仅局限在“经史”之类文献来了解中国,而是不得不像欧洲学者一样,一方面把视野放大到满蒙回藏鲜等中国的边缘,一方面开始用“脚”加上“眼”来重新打量似曾相识的中国。
如果我们看一看那个时代的日本中国学家,就可以发现二十世纪初,一些日本学者不约而同开始深入中国的内地或边疆。1901年,伊东忠太(1867-1954)受日本内阁派遣,在八国联军占领北京之际,对北京紫禁城进行拍摄和测绘;同一年,继日本政府派遣成田安辉(1864-1915)之后,河口慧海(1866-1945)也进入西藏并到达拉萨,大量收集西藏书籍文物;1902年,大谷光瑞(1876-1948)沿着欧洲学者的路线,自西徂东深入库车、和阗,开始了他三度西域考察的第一次旅程;同一年,鸟居龙藏(1870-1953)继四度考察台湾之后,又进入贵州进行苗族调查。在二十世纪初,无论是从满洲带回去的满文史料(内藤湖南),还是从西藏带回去的各种藏文佛典和图像(河口慧海),无论是西域收集的各种古写本(大谷光瑞),还是在台湾、苗疆拍摄的各种风俗照片(鸟居龙藏),都刺激了当时日本中国学的新问题和新兴趣。
对中国大地上存在的历史文化遗迹的考察,正是在这个潮流下开始的(正如受日本外务省文化事业部委托考察日本中国学研究状况的中村久四郎,他在《现代日本における支那学研究の实状》[东京:外务省文化事业部,1928年]中说,明治四十年以后到大正初年,日本学者向日本岛周围以及国外的考古和调查是显著的倾向,他所举出的例子是关野贞、鸟居龙藏、滨田耕作、大谷光瑞,他说,“明治四十年代到大正初年,一直持续数年之后,学者注意到经常搜求东亚方面的资料,包括中国古物商写来的文物”,通过这些资料深入细致地研究,这是一种趋向。156-158页)。
鸟居龙藏
《中国文化史迹》的两位编者
这里介绍的《中国文化史迹》(初名《支那文化史迹》)的两位编者,都是当时日本最重要的学者。
先说关野贞。作为建筑史专家,关野贞来中国较早,在1906-1907年、1907-1908年和1918年,他三次到访中国,考察过河南、山西、天津、山东、陕西、北京以及江南各地,他当时摄影留下的很多照片,至今还留存在东京大学(当时的东京帝国大学)工学部。其中值得一提的是,1906年他考察陕西汉唐陵墓,对唐代的昭陵、乾陵和崇陵做了详细调查,并且绘制了《唐太宗昭陵陪塚配置图》,这也许是最早的昭陵图(《支那の建筑と艺术》,东京:岩波书店,1938年;又收入《中国文化史迹》第九册“陕西”部分);1908年在山东考察,他曾收购了一些民间所藏的画像石。这个时候虽然山东已经设立“宪政调查局”来调查古物,当地县令也曾下令不准关野贞把这些文物带回国,但晚清政府并没有力量阻止关野贞把这些资料从胶州湾装船运走(他的这一行为,当然引起国人反感。1920年,他的多年合作者建筑史家伊东忠太访问山东时,曾在济南的图书馆看到展出的武梁祠画像石,旁有一段说明:“光绪三十四年,先后为日本人所购,运过济南,余以此石为吾国古物出[此处原文有阙]贰购留之,而薄惩出售之人云云”,他觉得颇为汗颜,并且表示应当深思。见伊东忠太《山东见学旅行记》[收入《伊东忠太建筑文献》第五卷《见学纪行》,龙吟社,1936年],366页)。
有了这番考察,第二年(1908)关野贞就在《时事新报·文艺周报》上发表了《后汉的画像石》一文。这也许是日本关于汉代画像石研究的开山之作,至今还是这一领域必须提及的先驱论著[他关于汉代画像石、画像砖的研究,很快影响到中国学界。如《东方杂志》第5年10期(1908年11月18日)就刊载了姚振华译的《后汉画像石说》(译自日本《时事新报·文艺周刊》)。此后,他有关考古、建筑、艺术的论著,也曾不断被翻译。例如1930年,《地学杂志》18年1期(1930年3月)发表《乐浪郡之遗迹》(祁蕴璞译);《艺浪》第1卷4期(1930年6月)发表《两晋时代之艺术》(伯英译)。不过,一般来说,学界都认为,他重要的发现之一,还是天龙山石窟]。
1918年在出访欧洲、印度之前,他再度来到中国,专门考察古建筑,并且把它们与日本的古建筑进行比较,回国后发表了《支那文化の遗迹とその保护》(发表于《大观》1920年第7期,收入《支那の建筑と艺术》,420-422页),并在1925年和著名的建筑史家伊东忠太合作出版了《东洋建筑》。
在关野贞的视野中,中国古建筑是与日本对比的绝佳资料。当然,他也很不客气地指出,中国古建筑的保护相当不理想,“日本现存的千年以上古建筑尚有三四十栋,五百年以上者也有三四百栋,但是中国这样一个大国,在我的调查范围内,千年以上的建筑一无所有,而五百年以上的也非常罕见”。例如著名的少林寺,他就特意指出,初祖庵传说很早,但实际上只是宋代宣和年间(1125)重新建造的,同寺的鼓楼,也是元代大德六年(1302)重新建造的。
关野贞、伊东忠太 《东洋建筑》
关野贞是建筑史家,他在中国和朝鲜的考察,当然主要集中在建筑方面,除了佛寺道观之外,皇宫、殿堂、陵墓、民居也都在他的关注视野之内。但是,和关野贞不同,常盘大定则是佛教史专家,因此对中国的宗教遗迹格外关注。在调查中国文化史迹之前,他出版过《印度佛教史》(博文社,1906年)、《释迦牟尼传》(丙午出版社,1908年)、《佛典的解说》(丙午出版社,1921年),虽然都是早期印度佛教研究,但是事实上,他一直在为中国佛教史的研究做准备,并且在大学里面担任了“中国佛教史”的课程。在1920年他开始踏查中国宗教遗迹的时候,其实,他研究的重心与兴趣已经投入中国佛教与道教。
据《支那佛教史迹踏查记》的记载,他的五次中国考察,依次是:
(一)1920年9月24日到1921年1月5日,他从朝鲜经沈阳,先后到了现在的北京、山西、河北、河南、湖北、江西、江苏、浙江。
(二)1921年9月14日到1922年2月19日,他从青岛上岸,先后走遍山东、北京、河南、湖北、湖南、江苏。这是他五次考察中时间最长的一次,长达五个月。
(三)1922年9月29日至12月19日,在两个多月的考察中,他从上海登陆,到达浙江、河北、河南、江苏、湖北。
(四)1924年10月8日到11月6日,他经朝鲜和东北,从大连坐船到青岛,这次时间只有一个月,主要在山东考察。
(五)1928年12月14日到1929年1月30日,他从日本直接到香港,从香港到广东、福建。
在五次中国之行中,常盘大定主要是考察佛教遗迹,在遍及中国南北十几个省市的佛教文化遗迹中,我们可以看到,他走遍了许多佛教石窟,如天龙山、响堂山、巩县、云冈、龙门,也到访了众多佛教名山,如庐山、赤城山、衡山、黄梅山、天台山、玉函山、黄檗山、鼓山,也记录了诸多佛教名刹,如玄中寺、度门寺、归元寺、栖霞寺、鸡鸣寺、灵隐寺、灵岩寺、嵩岳寺、少林寺、国清寺、南华寺。对这些佛教遗迹,无论是建筑、雕塑,还是碑志等等,他都一一寻访、摄影,并广泛参考文献,留下文字的记录。当然,如果遇到道教和其他遗迹,他也会顺便进行了采访和考察,如白鹿洞书院、亳州鹿邑老子遗迹、山西龙山道教石窟、北京明十三陵、嵩山中岳庙等等,这使得他留下来的照片和文字,成了1920年代中国文化遗存最全面的证据。在此后相当长的时间内,也许,很少有人像他这样有这么广泛的考察范围,也很少有人会留下如此之多的遗迹照片。
《支那佛教史迹踏查记》扉页
常盘大定在中国考察,每看一处,随时记录,并且坚持写日记,还常常与同行友人通信,报告考察的见闻与心得。1921年第一次考察结束回国之后,他就写了《古贤の跡へ》。接着几次考察,他也陆续写下了类似的记录,陆续出版了《續古賢の跡へ》《後の古賢の跡へ》《山东巡礼记》《支那佛教史迹纪念册》(即《广福巡礼记》)。不过,正如他自己所说,前三次考察记录出版之后,遭遇到1923年的关东大地震和东京火灾,也许发行并不广。所以,1938年他才又把五次考察的文字记录,汇编成《支那佛教史迹踏查记》,附上了一百五十幅精选的图片,由东京的龙吟社出版。这当然是后话。
关野贞与常盘大定两人志趣相同,都屡次到中国考察,积累了好些照片与记录,正可以取长补短。1924年起,关野贞与常盘大定就商量,汇集两人考察所得,编一部有关中国佛教遗迹的图片集。据说那时关野贞住在东京本乡东片町(现在的向丘),常盘大定住在东京小石川的指ケ谷(现在的白山),两家相距不到一公里。恰好由于他们又得到日本官方“对支文化事业”资金的支持,于是便开始不断磋商协调,并进行图片的编辑整理工作。最初,他们曾计划出版四册《支那佛教史迹》,因而在此后的若干年里,他们把两人在中国考察所摄有关照片,按照地区加以编辑,并且一一加以评解。
这个工作持续了几年。据日本学者渡边健哉的研究,开始于大正十四年(1925)的计划,是编辑四册图版。这个四册本包括,第一册:从洛阳白马寺、济南,到长安,于1925年5月出版;第二册:从江西庐山、江苏苏州、山西云冈、河南龙门、巩县、嵩山,于1925年10月出版;第三册:从山西石壁山、天龙山、龙山、河南及直隶的响堂山、南响堂山、北京房山到河南宝山,于1926年3月出版;第四册:包括了正定临济遗迹、南京、湖南南岳、湖北荆州、浙江天台、山东青州和淄川、湖北黄梅、直隶赵州正定,于1926年11月出版。最后补充出版的第五册,则有山西五台山、江苏扬州、河南开封、湖南沩山、江苏镇江、浙江杭州、宁波、普陀山、绍兴、直隶顺德以及北京等等,则在1927年3月底出版。1927年5月9日,他们两人在常盘大定的住宅,向《东京朝日新闻》记者宣布,全书的图版部分编辑出版完成。
洛阳龙门奉先寺
不过,由于全书出版之后的第二年,也就是1928年,常盘大定再次得到“东京帝国大学教授会”的许可和“对支文化事业部”的支持,与一些年轻学者如佐藤泰舜(负责记录)、稻叶茂、阿部国治(负责交涉与捶拓)、结城令闻(负责实测)、龙池清(负责摄影)等五位学者一道,对广东和福建进行了又一次考察。这就是本文前面所说的常盘大定第五次中国考察,这次考察包括广州、韶州、潮州、厦门、福州等地的一些著名寺庙,如广州光孝寺、韶州南华寺、云门山大觉寺、厦门南普陀寺、福州鼓山涌泉寺、雪峰崇圣寺、黄檗山万福寺等等。显然,这一次考察的主要内容与唐五代禅宗关系最大,回到日本之后,常盘大定把这次考察的内容,用前面五册《支那佛教史迹》一模一样的装帧格式,出版了一部《支那佛教史迹纪念册》。
可是,由于前述由常盘大定自己担任发行人的五册图版《支那佛教史迹》加上《评解》本,并不包括1928年他这次访华考察的内容。因此,此后几年间,他们又对这一图册做了相当大的增补与删订,在关野贞去世四年之后的1939年,由法藏馆重新出版。现在通常看到的,就是由法藏馆出版的这十二册《支那文化史迹》。它补充了许多内容,重新进行排列分册,每幅照片一大张,外面用仿线装书封套式的大盒,一共分装十二大盒(后来又出版了洋装的缩印本)。战后,此书再版时,则把“支那”改为“中国”,我们现在最容易看到的,就是这个十二册硬皮精装的《中国文化史迹》以及两册《中国文化史迹·解说》。
《支那佛教史迹》内页
如果对初版的五册本《支那佛教史迹》(及《评解》)与后出的十二册本《支那文化史迹》(及《解说》)做一个简单的对比,可以明显地看到,两者已经有了明显的差异。首先,当然是内容的增加,原来五册本主要围绕“佛教”(以及少量道教如龙山)遗迹,后出的十二册本则大大地扩充,包括了帝陵如北京附近明清各种陵墓,石室如著名的武氏祠,各种纪念性祠庙建筑如山东孔庙等等;其次,《解说》在每一则文字的末尾,都标识出“常”或“关”,清楚地表示出这一段文字的责任著作者究竟是常盘大定还是关野贞;最后,对前后次序与解说文字,也做了一些增删修订(比如五册本的《评解》原来附载各种碑文,而十二册本则统统从《解说》中删去)。有的说明文字有所增加(比如十二册本《解说》第八卷有关“天龙山”的首段,末尾增加了“府志记载,皇建元年造,有石室二十四龛,石佛四尊,镌刻隋开皇四年石室铭曰”等等,于是下面“天龙山下有寺,天龙寺又称圣寿寺,今废颓,仅僧侣数人”的引文就清楚了;又如第十卷“当阳玉泉寺”,则比五册本在“现今设置”中补入“大正九年十月”,使得所谓“现今”有了着落,同时又增加了“玉泉寺平面图”,让人更加清楚玉泉寺的空间状况),也有的说明文字又有所删削(如五册本《评解》第四册“无迹禅师”条,原来有一段“《玉泉志》卷二无迹法师条下‘北宗’五十六字左有按语云‘此字及抵界名目,载之张说碑阴,皆毁裂不全,悲夫’”以及一首七言诗偈,在后出的十二卷本《解说》中就被删去)。
显然,从“佛教”史迹变成“文化”史迹,主要是因为他们两人考察的范围已经超出佛教,有意义的图片资料已经不止是“佛教”,甚至不止是“宗教”,也包括其他内容,因此,最终出版时改易现名,终于成就了一部集大成的中国历史与文化遗迹图册。
《支那文化史迹》函套
对中国学界的影响
关野贞和常盘大定编著的这套中国历史文化考察图册和解说,很快影响到中国学界。此书五册本1927年刚刚全部出版,1928年11月和12月《北平北海图书馆月刊》的“新书介绍”中,就已经以《常盘大定、关野贞共著〈支那佛教史迹五集附评解〉》为题加以介绍。
今天来看,关野贞和常盘大定的考察,虽然不一定是西洋、东洋学者中最早的,但相当多的遗迹之发现、摄影和解说,显然是具有开创性的。这里不妨略举几例,比如,山西天龙山佛教遗迹,首先有关野贞1918年的考察,他把调查所得发表在同年12月的日本《建筑学杂志》384号;接着是常盘大定1920年的再度考察,同年把结果发表在《古贤の迹へ》一书中;接下去则是1922年田中俊逸的再次考察。至此,这个后来名声响亮的佛教遗迹才开始被国际学界广泛关注;又如,山西龙山的道教石窟,则是常盘大定率先发现。1920年,他在山西太原赴童子寺的途中,注意到这个罕见的道教石窟,并且立即根据石刻题名、方志、道藏和其他历史文献,对石窟的开凿领导者宋披云(德方)身世,以及石窟开凿时代等加以钩稽叙述,指出其价值在于,第一它是很罕见的道教石窟,第二是它的时代清楚,在宋元之际。稍后的1924年,他又委托庆应大学的中国留学生甯超武去再次摄影,这样一来,人们才渐渐关注到这一道教遗迹。
在当时中国官方尚无力量进行大规模的文物普查,中国学者还很少深入文化遗迹考察的时代,他们的这些照片拍摄和调查记录,很多是“第一次”,即使不是“第一次”,也可能是较早的。像应县木塔(伊东忠太1902年,关野贞1918年,梁思成1935年)、大同大华严寺(关野贞1926年,梁思成1933年)、蓟县独乐寺(关野贞1931年,梁思成1932年)、嘉祥武氏祠(关野贞1908年)。这些考察,不仅如我在前面所说,使得“原来‘自在’的中国古迹,开始成为‘自觉’的艺术、历史与文物”,而且也刺激了中国学者,促使他们开始了自觉的艺术、建筑、陵墓、寺观的田野考察。已有学者指出,关野贞1918年对山西应县留存的十一世纪木塔的研究报告[伊东忠太对应县木塔的考察时间更早,见《支那旅行谈(其の一)》,载《伊东忠太建筑文献》(东京:龙吟社,1936年)第五卷《见学旅行》,129页],启发了梁思成,后者在1932年读到关野贞报告后深感刺激,正是这一契机,才促使他1933年率领营造学社同仁前往考察;而关野贞1931年5月对蓟县独乐寺的考察,也启发了梁思成第二年发表的《蓟县独乐寺观音阁山门考》一文。特别是河北的北响堂山石窟,作为北齐时代最具有代表性的佛教石窟,就是常盘大定率先进行考察的,正如他自己所说:“民国元年以后虽然颇遭破坏,但犹可见若干当年艺术手法,应当是北齐艺术的代表性作品,其中北山石窟壁上所刻的佛经,更是佛教文化是上值得特别记载的大事业。但是,这一石窟未曾被世人著录,大正十一年(1922)十一月我的考察是最早的造访。”也正是在这以后,才引起中国营造学社学者刘敦祯(1936年)的注意,也导致稍后日本学者长广敏雄、水野精一更深入细致的考察。
北响堂山石窟
其实,中国营造学社中的梁思成、林徽因、刘敦祯等人虽然留学欧美或受西方影响,但他们参与的营造学社和古迹调查,其实应该说,不仅是在西洋学术的推动下展开的[较早的梁思成建筑史论文《我们所知道的唐代佛寺与宫殿》和林徽因的《论中国建筑之几个特征》(均载1932年《中国营造学社汇刊》),无论方法与选择,都受到西方学者的影响。后来,梁思成虽然批评喜仁龙和鲍希曼不懂中国建筑的“文法”,但是我以为,这种颇为深刻的批评,却恰恰是在熟读西洋人著作的基础上形成的],也是在东洋学者的调查行为刺激下开始的,这里就应该包括关野贞和常盘大定对中国文化遗迹所做的全面调查。
如果回到中国学术史重新观察,从晚清到民初也就是二十世纪的头二三十年,我们不能不承认,当时中国很多新的学术领域,除了西洋,过去时代曾经是传统中国的优等学生的日本,也成为现代中国的先生。姑且以广义的历史学领域为例罢,无论是艺术史上的大村西崖、建筑史上的伊东忠太、中国史上的那珂通世和桑原骘藏、哲学史上的远藤隆吉、文学史上的笹川种郎,都在中国同类著作之前。当然,这类论著有的在史料考证上未必很高明,历史叙述中也不免既有古代日本的自尊,也有现代日本的傲慢,让中国人不太舒服,一些中国学者就因为“以彼人之口吻,述吾国之历史”,会“令吾国民遂不兴其历史之观念,忘其祖国所自来”,号召中国人自己写史。但无论如何,日本的各种学术著作,都从正反两面影响和刺激了中国学术的现代转型。这一点毋庸讳言,就连改变中国历史学方向的梁启超,其开创之作《新史学》也是通过浮田和民翻译的《史学通论》,接受了来自西洋的新历史观念和方法;而梁启超之后执掌中国学术界牛耳的胡适,也在中国历史研究方向上,深受桑原骘藏《中国学研究者之任务》之影响。
《中国文化史迹》的学术价值
现在回头来讨论常盘大定、关野贞的《中国文化史迹》。我以为,它的学术价值,我们应当注意以下三个方面。
首先,此书(包括五卷本)是二十世纪二三十年代中国文化遗迹的“定格”,它为当时的中国学界提供了中国古建筑、雕塑、陵墓等方面的基本情况与初步研究。我所谓“基本情况”是,在中国自身没有大规模文物普查的时代,由于他们调查了相当广泛的地区,包括山西、河南、河北、山东、陕西、北京、湖南、湖北、江苏、浙江、福建、广东、安徽、江西(除了西北、西南与东北),也挑选了数量颇大、有代表性的重要文化遗存,这一调查等于给当时的中国学者提供了一个按图索骥和继续研究的目录。尽管西洋学者如沙畹、伯希和、谢阁兰、弗利尔等可能对个别的文化遗迹调查时间更早,研究也更深入,但是,没有如此全面的大规模考察;我所谓“初步研究”是说,他们不仅前赴后继拍摄了相当好的遗迹照片,而且在《解说》中大体上都能够引经据典,综合地方志、佛教文献、历史著作以及石刻资料,对各处的文化遗迹进行概括的叙述与分析。
我们不妨随意看几个例子:(一)五台山。从明治三十五年的伊东忠太、大正十一年的小野玄妙,到次年的常盘大定,他们先后拍摄了几次资料照片,并且常盘在《解说》中引用伯希和《敦煌图录》中的壁画五台山、圆仁《大唐求法巡礼行记》、成寻《天台五台山记》、澄观《华严疏》以及《古清凉传》等等,对五台山各处庙宇做了历史介绍;同时又记载了曾在此处的著名僧人如唐代的澄观、无著、法照、道义、神英等等;还著录了现在留存重要的经幢以及石刻碑文,特别是书中还分析了各处寺庙建筑的时代。(二)石壁山玄中寺。常盘不仅叙述了从北魏承明元年(476)昙鸾建成,到唐代道绰中兴,到金代元钊泰和四年(1204)再兴的历史,而且一一著录了最重要的千佛阁壁碑(823)、铁弥勒像颂碑(741)、甘露义坛碑(813)、宽公法行碑记(1307)、宣慰谢公碑(1284)、玄中寺元代圣旨碑(1289)。(三)如今非常引人瞩目的山东嘉祥武氏祠石室,关野贞不仅拍摄了很好的照片,做了很好的拓本,而且指出当初武氏祠应当是前后三石室,乾隆五十一年黄易发掘并解体,别建砖制祠堂,以画像石嵌入壁中,成为今天的模样。他指出,黄易虽然有功于武氏祠,但是这一方式使人不能得见“当初构造原样”,实在很可惜。这并不是没有根据,他指出,当初把其他画像石混入其中的,比如后石室之第六第七石,左石室的第三石等——现在看来,这些分析和研究也许已经是学界的常识,但是在那个草创时代,这些“常识”却是“创见”。
武氏祠画像石拓片
其次,无论是照片还是文字,他们都记录了晚清民初也就是二十世纪前三十年中国文化遗迹保存与变化的实况。毋庸讳言,当年衰落的中国,并无如今这样遍地开花的大规模建设,传统的地形地貌以及文物遗存尚处在自在状态。但是,由于缺乏保护,这些文化遗存在风雨摧残与人为破坏下,也正在日渐颓坏和消失。近百年前是什么模样?以《大秦景教流行中国碑》为例,这一最早记载基督教传入中国的石碑非常有名,从明末卜弥格向西方介绍以来,就广为国际宗教界与学术界关注,石碑所放置的金胜寺(唐代是崇圣寺,明清称为崇仁寺,金胜寺是俗称),于同治元年因火灾焚毁。1907年,另一位日本学者桑原骘藏到西安考察时,在《考史游记·长安の旅》中曾记载说,金胜寺仅余颓垣断壁,有一石坊,后面有碑石三四方,《景教碑》就在那里。而《中国文化史迹》中的照片则是明治三十九年关野贞去拍摄的,也许,这可以让我们在桑原骘藏的文字记录以外,看到当时《景教碑》的实存环境;又比如前面提到的龙山道教石窟,在1920年常盘大定去考察的时候,石窟开凿者宋德方(披云)的雕像尚完整,常盘大定拍摄了照片,发表在第二年出版的《古贤の迹へ》中,但1924年他委托山西留学生甯超武带太原的专业照相馆去拍摄照片时,宋德方雕像的头部“已为恶儿破坏”。同样,山西天龙山石窟,大正七年关野贞、大正九年常盘大定考察时,虽然已有不少损毁处,但是当1924、1925年常盘大定委托山西留学生甯超武、赵青誉与太原美丽兴照相馆再去拍摄时,发现很多又有所损毁,他只能遗憾地说:“这些考察以及前后若干考察,使得(天龙山)中外喧传,但遗憾的是这也招致了破坏”。但是,由于被损坏之前他们留下了照片,就给后人保留了可供参考的旧貌。
再次,从1920-1930年代他们对中国文化遗迹进行的考察以来,时间又过去了近百年。在这一百年里,中国的文物古迹又陆续在战争摧残、风雨剥蚀、人为损坏之外,还遭受了外人的收买和掠夺。“海外遗珍”这个词,其实蕴含了好多苦涩和无奈。前几年,我曾经用不少时间翻看东京大学东洋文化研究所几代学者陆续编成的海外收藏中国绘画目录,深为感慨这些精美的艺术品何以会如此散落世界,总想了解这些价值连城的绘画不断出售、转让、收藏的过程,也许这过程就像侦探小说一样有曲径通幽的趣味。同样,至今世界各地散落的中国古代雕塑、壁画、建筑等等,有些已经成为世界上各个博物馆的镇馆之宝。但是,除了记载明确收购线索的藏品之外,不少藏品的线索,尤其是1920年代以后的藏品,可能就要落在《中国文化史迹》这些早年照片上。当然,即使它出身清楚,我们也可以从这些早年照片中,看到被割裂的文物原本所在的背景。我曾经感慨,一些古代文物,离开了它原本所在的环境,被抽离了放置在博物馆中,可能我们就无法理解和感受它当年的象征和意蕴。在这里,可以举日本京都藤井有邻馆收藏的著名的天龙山第八窟洞口两册的力士像为例,也可以举东京国立博物馆藏天龙山第八窟隋代石佛首为例,如果没有当年常盘大定和关野贞的照片,我们怎么能够想象这些雕塑呈现的中古时代浓厚的宗教气氛?也许我们只是在博物馆幽暗的灯光下,想象法相庄严和精美风格,这样,也许这些本来大地上的文化“遗存”就变成了博物馆里的“藏品”,从实际信仰世界中的“宗教”,变成了纯粹审美领域的“艺术”。
天龙山石窟
为什么要重印
从常盘大定和关野贞的中国考察,到五册本《支那佛教史迹》、十二册本《支那文化史迹》出版,再到战后十二册《中国文化史迹》与一册《增补》的出版,前后差不多百年时间过去了,那么,现在为什么又要重新印行这部《中国文化史迹》与《解说》呢?
这里说一段不算旧的旧事。大概在七年或者八年前,复旦大学文史研究院成立以后,我一直在致力于推动图像文化与艺术史的研究。当时,不仅邀请了李星明教授和邓菲博士加盟,而且我还向当时还是上海古籍出版社总编辑的赵昌平先生和七编室主任的童力军先生推荐重印此书。那个时候,之所以想到要推荐重印1938年的这部十二卷图册与两卷本《解说》,除了前面所说这是一部极具参考价值的遗存图录与考察记录之外,当时还隐隐觉得,它恰好是中国文物遗存在1920年代的一个“定格”。历史在不断变迁,在岁月流逝中,不仅仅是文献会散逸,遗址与文物也会有战争破坏、人为损毁和风雨剥蚀,现在的这些文化遗迹,肯定与过去大有不同。我想,如果今天重新站在常盘大定、关野贞当年考察过的地点,以相同的位置、相同的角度,重新对这些文物遗存进行拍摄,加以对照,是否可以在新旧图片之间,呈现这文物遗迹近百年的变迁历史?千余年的文化遗存,百来年的遗迹变迁,也许可以重叠成一个剪影。究竟这种重叠的剪影可以释放出什么意义,虽然现在我也说不清,但是今后一定能有人说清。
这几年来,得到上海辞书出版社的支持、东京大学东洋文化研究所的协助,特别是多亏李星明、邓菲两位艺术史学者以及文史研究院的研究生不辞辛劳,重走常盘大定和关野贞的考察之路。他们不仅“重访”了图册上的遗迹,而且修正了图册中的一些错误,让我们“回首”重看这一段图像文化和艺术史的学术历程。当我们看着图片中百年前的遗迹,又站在百年后的实物面前的时候,难道不会感到历史的沧桑、时代的穿越和前后相续的学术史,有格外的意味么?所以,我用了《回首与重访》作为这篇《导言》的标题,或许,它寄寓的只是我个人的一点点感受。
2015年11月15日初稿于东京大学

感谢东京大学东洋文化研究所2015年邀请我担任特任教授,使我可以在日本搜集有关文献撰写这篇《导言》。也感谢平势隆郎教授赠送平势隆郎与盐泽裕仁合编的《关野贞大陆调查と现在》(两册,东京大学东洋文化研究所,2014)。

 

从《血路》中认识谭伯英

$
0
0
从《血路》中认识谭伯英



 

研究一个地区的历史文化,办法之一,就是研究这个地区历史上有过活动、产生过重要影响的人物。不过,有时要发掘、整理一个历史人物的史料,会遇到种种困难,不是一件容易的事。
5年前,笔者在一篇有关近代浦东发展历史的文章中,发现了一个叫“谭伯英”的名字。但关于谭伯英的史料,翻阅了浦东地区的不少志书,以及市、区有关名人辞典、名人资料,都找不到其任何踪影。正在一愁莫展时,对张元济、穆藕初等近代著名历史人物有深入研究的“读书人”柳和城先生在电话中告诉我:“谭伯英写过一部名为《血路》的书,你只要找到这部书,也许能获得更多信息。”于是,我到浦东地区的图书馆,市、区的档案馆,以及新华书店寻觅,遗憾的是,得到的回答都是“我们这儿没有这本书”。欣慰的是,新区政协常委、区图书馆信息咨询与情报研究中心主任景亚南听说后,马上对我说:“我帮你到市图书馆寻找。不过,最近手头事很多,等我一有空就帮你办。”一个星期后,景亚南就从市图书馆借到了《血路》一书,还托柴志光同志专门送到家中。可见,每一个文史研究的成果,都是志同道合的文史人团结协作、共同努力的结果。当晚,我就手捧《血路》,开始认真阅读,边读边做笔记。读完全书,使我更加懂得了当年“为什么要修”、“怎样修成”滇缅公路的历史,同时,也真正开始认识“血路”的作者谭伯英。
他是浦东早期开发的有功之臣
谭伯英是南京人,但他是浦东早期开发的有功之臣,浦东的土地下留下了他的深深足迹。
1905年,以李平书、王一亭、穆湘瑶等为代表的一群初具近代意识的士绅,怀着发展浦东、造福桑梓的理想,组建浦东同人会(后改建为同乡会),引领和组织浦东的早期开发。同人会成立后,立即提出了创办《浦东报》、兴办教育等一系列卓有成效的举措。同时,着力研究严重影响浦东经济发展的交通问题。早在1909年,李平书就着手筹筑贯通浦东地区5县(上海、川沙、南汇、奉贤、金山)的沪金铁路,但由于资金不足等原因,计划未能实现。1921年,经黄炎培、穆湘瑶等反复酝酿,近代浦东开发史上有着重大意义的上南公路与上川铁路开始实质性启动。1921年10月16日,上南公路工程奠基礼在周家渡举行。上海县知事沈宝昌出席典礼并“携锄取土。”谭伯英被上南公司总经理穆湘瑶聘为建筑工程师。出生于南京的谭伯英,大学里最早攻读的是历史和地理,修筑公路并非专长,但他把工地当作课堂,边干边学。计划中的上南公路北起黄浦江边的周家渡,南抵南汇大团,全长30公里。工程分三段施工。第一段周家渡起,经杨思桥、三林塘、天花庵、百曲等地,直达有“小上海”之称的周浦镇。1922年中秋节,第一段公路竣工通车。为方便旅客过江,公司还雇佣3艘大驳船,往返于周家渡与浦西董家渡之间。通车后的上南公路,推动了沿途农副业和工业发展,旅客也接前踵后,拥挤不堪。为了提高运输能力,公司于1922年12月作出把公路改建为铁路的决定。1925年1月,经改建的上南铁路实现通车。(见上南铁路运行图)铁路配备了汽油内燃机车3台,4轮6米长的客车6辆,从而缓解了拥挤的客流量。但由于内燃机车功率有限,成本又高,无法满足激增的客流。1926年初,公司决定采购德国先进的蒸汽机车。总经理一路辛苦穆湘瑶又派公司工程师谭伯英奔赴德国,办理采购事宜。同年7月和9月,谭伯英从德国柏林斯华治可夫机车厂购买到的两台蒸汽机车,包括煤车、客车底架等运抵上海。此后上南铁路运行能力大大增强,并较好地推动了地区社会和经济的发展。(照片:谭伯英从德国采购的蒸汽机车)上南铁路开了浦东现代交通之先,工程师谭伯英功不可没。
不久,谭伯英离开了浦东,到国民政府交通部任职。
抗战时期他主持了滇缅公路的运输管理及日常维修
抗战初期,谭伯英随国民政府交通部迁至汉口,并按部长张嘉璈的要求,对“仰光——昆明的运输问题进行仔细地研究”。不久,又随交通部迁移至重庆。
1938年9月的一个早晨,交通部长突然通知谭伯英,几小时后和他一同到昆明视察滇缅公路。
滇缅公路最早由云南省政府主席龙云提出修建,其目的是以备日军封锁全部海岸后,我国也有一条通过缅甸仰光的出海交通线。公路1937年11月开始测量,12月开始全面施工。至翌年8月的短短9个月时间,云南各族人民组成的20万筑路大军,在丛山峻岭中,面对猖獗疟疾,用原始的铁锹、扁担和血肉之躯,建成了自昆明经楚雄、下关、保山到缅甸畹町和腊戍的滇缅公路。消息传出,世界震惊。当时的美国总统罗斯福一再说,这是一大奇迹。但由于公路的档次低,运输量又十分巨大,其运输管理及日常维修的难度极大。而此项艰巨又十分重要的工作,落到了谭伯英的头上。(照片:参与修路的各族民工)
随交通部长视察后不久,还在云南的谭伯英就接到了“滇缅公路运输管理局局长”的任命书。一个长期生活在沿海地区的知识分子,要到贫穷落后的少数民族地区,面对种种难以想象的困难,同事们都为谭伯英担心,还说他“太直了,如学会绕着走,可少找麻烦。”但他记着部长谈话时说的“我从不怀疑你有承担这项工作的能力,你要干好这个工程”的话语,顾全大局,以抗战为重,毅然挑起了这副担子。从1938年9月至1945年,谭伯英倾注了全部的热情,与管理局的同仁唱着“公路是血路”的传歌,一起拼搏在用血肉换来的抗战命脉线上。谭伯英组织高密度运输管理的同时,面对1千多公里长的公路线上一次又一次塌方,面对长时间降雨及无处不在的酷热、潮湿、疟疾、野狼、毒蛇,面对十分匮乏的后勤供应和难以置信的落后条件,长年累月象救火队一样“来回奔跑”、“没日没夜拼命工作”,同时,动员和团结各族民工,同甘苦共患难,齐心协力克服困难。交通管理中为了及时掌握情况,谭伯英离开昆明,把总部设在公路全线的中段下关县,把一个废弃的马厩作为总部办公室。不久,为了躲避日军飞机的轰炸,又搬到下关不远处苍山脚下一个遗弃的小茅屋。管理局在十分困难的条件下确保了公路畅通,使大批战备物资运到了抗日一线。谭伯英也出色地履行了“公路运输管理局局长”的职务。
1942年5月,滇缅公路迎来了最黑暗的日子。由于日军占领了缅甸,中国远征军开始撤退,公路上除了部队和装满军用物资的军车外,还有“军队和警察都完全无法应付如此来势凶猛、种族混杂和难以控制的难民潮。”而日军也沿着公路步步紧逼。为了阻止日军主力部队长驱直入,5月3日,在日军即将抵达滇缅公路的交通枢纽怒江惠道桥的关键时刻,谭伯英亲自组织炸掉了大桥,“因为只有这样,日本人才过不了怒江。”随后,又冒着密集的日军炮火,组织破坏怒江东岸30公里的公路。“要毁坏我们付出心血的成果,我们心如刀绞,真是一个令人心碎的任务”谭伯英回忆中说。几个月后,谭伯英把办公室设在离保山县不远的一个小村庄的农舍中,继续组织运输管理及公路维修。
移居美国后他为后人留下了一部珍贵的史书《血路》
抗战胜利前夕,谭伯英移居美国纽约。他人在客乡,但心系神州,尤其是时刻想着为中国抗战胜利作出重大贡献的滇缅公路。于是,拿起手中的笔,用英文把修建滇缅公路的真实历史,以其“亲历、亲闻、亲见”的生动记录,把生活的真实,拼搏的血泪人生,非虚构的严酷事实,有如一幅幅栩栩如生的画面,留给了读者。谭伯英撰写《修筑滇缅公路纪实》,其目的,是为了“献给那些用血汗和生命构筑和维护滇缅公路的我的同事和劳工们。”他在1945年6月纽约的初版自序中写道:
撰写本书的目的是介绍我国同胞如何修建滇缅公路这个伟大工程的巨大成就。由于要保证故事的完整,许多技术细节都省略了。总之,我希望我的做工程师的兄弟和公众都会喜欢这本书。
这项工程仅仅是中国人民在战争中所做出的一系列伟大成就中的一项。工作时他们虽然没有足够的营养和设备,但他们拥有从我们先辈那里继承下来的宝贵的自我牺牲精神、坚忍不拔的决心。
对于公路所要经过的地区的不同民族来说,原先他们的乡村仅仅是地图上一个个孤立的地方,但在随后到来的几个月中,他们彼此熟悉起来了。为了修路,他们不顾相互之间有多么不同的生活习俗和文化背景而走到一起来了。为了修路,这些完全不同的民族尽可能友好地生活工作在一起,任何民族的矛盾和冲突都未曾发生过。
当这些经历在我脑海中仍旧十分清晰时,应该把它们都记录下来,希望西方读者从中对中国人民的真正精神有更好的理解。
2002年,经云南人民出版社邢克全、周良沛先生策划,把谭伯英撰写由美国MACG-HILL公司1945年6月出版的《THE BUILDING OF THE BURMAROAD》一书翻译成中文,然后用工地传唱的筑路谣《公路是血路》中“血路”二字为书名,作为“旧版书系”在中国大陆出版发行。(见《血路》一书照片)
历史是不应忘记的。曾为抗战作出过重要贡献,且有着一个响当当名字的滇缅公路,应世世代代永远铭记。对谭伯英这样一位对浦东早期开发的有功之臣,抗战中对国家和民族有过贡献的人,也应得到珍视,得到尊重,他的名字应记入浦东的史册。遗憾的是,至今没有找到谭伯英的一张照片,因而无法看到他的真容。

 

[转载]浙东为何有一条唐诗之路?

$
0
0

浙东为何有一条唐诗之路?

   撰文/单之蔷



浙江盛产山水诗的秘密:山不高不低,水不缓不急

上面这张图片呈现了山水诗里的经典元素:孤舟、蓑衣、渔翁、薄暮、浅滩、沙洲,以及青山秀水。这种适合产生山水诗的自然环境,在浙江俯拾皆是,尤以上面地图中的区域最为集中:曹娥江流域、楠溪江流域。这里的山大多是低山(海拔500—1000米)和中山(海拔1000—3500米),不高不低。河流也是,沿途多河滩、沙洲,不缓不急。倘若全是高山峡谷,人难以亲临,如果太过平坦,心中难起波澜。浙江山水的尺度刚刚好,山水缠绕,百转千回,正应对着诗歌的起承转合,如果行船游览,自然诗兴大发。我们截取唐代的浙东这一片段,根据一些学者统计的诗歌数量及其相应地点,绘制出上面这张“唐诗之路”范围示意图,当我们将它与同一区域的水系网叠加时,发现二者几乎完全重叠。这是山水佳则诗歌多、舟楫发达则诗歌兴盛的明证。摄影/藤宏瓯

 

 

 

    我注意到,三峡、桂林、浙东这3个地方有一个共通之处:河流密集、水网密布。

    “两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”,这是沿着长江顺流而下的李白;“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”,这是沿长江逆流而上的杜甫……在吟诵这些诗篇时,有谁注意到“船”这种交通工具?其实船是很重要的,甚至可以说,假如没有船,中国能否产生山水诗都是一个问号。

    中国的山水诗诞生在浙江东南部的楠溪江畔,确切地说,是诞生在楠溪江上。那是距今1500多年前的东晋时代,乘船在楠溪江上流连徜徉的永嘉太守谢灵运被这里的山山水水所触动,随口吟出了一首首描述山水的诗。由此,中国的山水诗开始滥觞。

    到了唐代,浙江东部这块溪流纵横、河湖遍布的土地,忽然成了全中国的旅游胜地,其中剡溪最为闻名。剡溪虽然不是一条大河,但是通过浙东密布的水网,使它与当时浙江的一条条河流沟通起来,甚至越过钱塘江,与长江水系连接起来。用今天的话说,这个地方虽小,但交通发达。

2-5     一个个诗人来了,有如过江之鲫,原因固然很多,但我以为“船”这种出行工具和“乘船旅游”这种游览方式,是理解这个问题的关键。


江南水乡是古代诗人灵感的源泉

稠密的网格状水系将图中的湖州城切割成一个个“水上芳洲”,使湖州城犹如小径交叉的秘密花园。这是杭嘉湖一带最为典型的水乡格局,其水网之稠密,居全国之首,舟楫是人们来往出行最主要的交通工具。设想一下,当人们划着船只,随着时而开阔时而狭窄的水面游走在这些“水上芳洲”之间时,怎能不萌生诗意?绘图/于继东

 

    北京大学的吴国盛教授致力于技术哲学研究。对技术与人的关系,他论述很多,许多观点颠覆俗见,直指要害,其中对持“技术和工具中性论”观点的人的批判尤为有力。持这种观点的人认为:技术和工具是中性的,仅仅为人所用,是帮助人们达到目的的手段。吴国盛却认为,技术和工具参与了人性的建构。人本来无所谓本质,人是什么,取决于他如何去“是”。发明、使用技术和工具的过程,就是人去“是”人的过程。因此,人是通过技术和工具进行自我建构的。使用什么样的技术和工具,就成为什么样的人。世界也无所谓本质,世界是什么,取决于人是什么。既然人的本质是通过技术和工具建构起来的,那么世界也是人通过技术和工具建构的。人有什么技术和工具,就会构建出什么样的世界。

    加拿大媒体思想家马歇尔·麦克卢汉有句名言:媒介即信息,说的也是这个意思,即有什么样的媒介,就有什么样的世界。他所说的“媒介”比较宽泛,举凡人类所用的工具和技术,都是“媒介”。他把“媒介”定义为人的延伸,但是人们过去认为,媒介只是传播内容的工具,是形式,不是内容。

    浙东为什么吸引了这么多唐代诗人?有人说是因为这里风景殊胜,有人说因为这里文化积淀深厚,我却不以为然。即使用唐人的眼光来看,浙东的风景算不得全国最美,文化积淀也算不得最深。我认为主要原因是:这里水网繁密,最适合行船。换句话说,这里是最适合乘船观赏的地方。并不是因为这里的风景或文化积淀吸引众多诗人前来游览、描绘、吟咏,于是产生众多诗歌,诞生了一条唐诗之路,而是因为这里是水网地带,水上交通发达,喜欢游走的诗人比较容易到达这里。这里的世界,这里的美,这里的风景,是由“船”这种工具或者技术构建的。

    诗人们乘船来了。有的诗人并非为了风景来这里,他们有的是探亲访友,有的是移居还乡,还有的是官场宦游……这些人天天乘船,于是乎,对这里的景观观察细致,体验深刻,情酝之于胸,发之于声,书之于诗,而诗传之于世,这里的风景就这样被建构起来了。舟楫这种技术和工具,加上它们通行的水系,决定了我们能看到一个什么样的世界,或者说,决定了我们能和一个什么样的世界照面。


何处才是孕育诗歌的沃土?

在众多因为受自然山水启发而进行创作的案例中,黄公望的《富春山居图》与富春江的故事,流传度最广。但《富春山居图》与其说是对黄公望的嘉奖,不如说是对浙江山水的嘉奖,因为画中灵感全源自现实里的山水。不只绘画,受这山水启发而衍生的诗歌更是不计其数。苏东坡曾在行经富春江沿岸的七里濑时,写下著名的《七里濑》,全诗以“一叶舟轻,双桨鸿惊”起头,以“但远山长,云山乱,晓山青”收尾,这暗示了行船与诗歌密不可分的关系,也道明了浙江山水俱佳,是孕育诗歌的沃土这一事实。也许因为这个原因,生长在苏州的明代大画
家沈周,因为不能身处黄公望所在的浙江山水里(只好在自家后院经营园林),但心向往之,才临摹出这幅《仿黄公望富春山居图》。

 

    世界上植物众多,但我们最熟悉这样一些植物:蓼、萍、蒲……为什么?因为这些植物生长在水边。自然界中有无数花卉,但为什么荷花、菡萏或者红蕖成了古诗中的明星?因为这是水中之花。中国没有“风光诗”和“风景画”,只有“山水诗”和“山水画”,仔细品味,它们背后都有船的影子。

    劳作的形式有多种,为什么渔翁和垂钓获得了风景的含义?要理解这些,都要引入“船”这种交通工具,它为我们建构了一个世界。

    甚至一本词典的诞生,也因为船的缘故。我有一本明代文学家张岱写的《夜航船》,初看书名,以为是一本小说或文集,其实这是那个时代的百科全书或是《辞海》。张岱为什么把书名取名为《夜航船》? 他在序中讲了这样一个故事:昔日,有一僧人与一士子同宿夜航船,士子高谈阔论,僧畏慑,拳足而寝。后来僧人听其语有破绽,乃曰:“请问相公,澹台灭明是一个人、两个人?”士子曰:“是两个人。”僧曰:“这等尧舜是一个人、两个人”?士子曰:“自然是一个人!”僧乃笑曰:“这等说来,且待小僧伸伸脚。”张岱说:“天下学问,惟夜航船最难对付。”于是,他编写了一本介绍中国文化常识的书,取名《夜航船》,目的是使人们在类似夜航船这样的场合碰到有人高谈阔论时,也能“且待小僧伸伸脚”。

    三峡、桂林、浙东之所以是古代中国最受欢迎的旅游胜地,因为古代是一个舟楫时代,那时能和人们照面的,只能是由河流和舟楫牵引出来的景观。在由河流和舟楫牵引出来的、挖掘和构建的世界中,这3个地方无疑是最出色的。

 

《历史的崇高形象——二十世纪中国的美学与政治》引言

$
0
0

王斑《历史的崇高形象——二十世纪中国的美学与政治》引言


  [美]王斑著 孟祥春译

  本文由作者独家提供本站发布,如欲转载,请标明作者和出处

  本书旨在探讨中国二十世纪赖以展望和塑造个人形象的种种美学手段,如,在风云变幻的二十世纪,做一个具有个人与集体身份的个体,曾经意味着什么?在各种意识形态话语与文学和电影等美学形式之中,自我的形象又是如何?支撑个人与集体追求、并用以治疗中国现代历史的伤痛与绝望的象征和精神资源是什么?除了本能的对食物与性的需求,个人应当是怎样的?我们应当认同什么样的人物,以使自己比世俗的自我更为高大、坚强和高尚,从而把自己从琐碎与本能的泥淖中拖出来,以期在历史的困惑与虚无中造就新的意义?中国现代文学与文化总是匆忙地把一个个的人物捧上神坛,供我们膜拜与效仿。从五四到六四,中国文化中对壮美、高尚的英雄人物的寻求从未止息。如果说中国现代历史的宏大叙事是一个悲剧,那么,观众则是被诱导着去赋予主角以崇高的品质。

  本研究不想专论崇高。 本书不是把崇高当作美学学科内一个纯美学范畴来研究。我不想以精微的手段去描述崇高的概念。准确地说,我想去探求那些被神化了的常被人记起的形象--我且斗胆称之为“崇高形象”。在某些个人与集体身份形成的过程中,这一形象不仅是想象出来的身份的典范,同时还进入了更广阔的文化空间,这也是本书要探讨的问题,即美学与政治的纠结互动。

  作为开端,我首先简单地界定书名中的三个术语:崇高、形象与历史。首先是崇高。在此我没有引用康德,因为本书涉及他对崇高的叙述时,复杂与精确程度各不相同;我引用的是托马斯•威斯科尔(Thomas Weiskel)。威氏对崇高的定义高度简洁:“崇高的最根本诉求,就是人能够在言语和情感上超越人性。”1 超越的领域或许是天国、纯理的领域和精神自由;或许是我们肃然起敬的超人品质,我们被激励着去追求这种品质;或许是肩负历史使命的民族去实施人类进步与解放的乌托邦式的蓝图。 不管那个领域是什么,我们可以大致把崇高看作是文化启迪与提升的过程,对个人和政治圆满的崇高极致的奋力追求,阻挡危险与威胁的身体防御机制,供大众效仿的不断更新的英雄人物,身体的傲岸形象,或者是使人形容枯槁的极端消沉与叫人振奋的无比狂喜。 正是依靠这些过程与形象,我们净化并压抑一切带有人性色彩的特性,如食欲、情感、理智、感官、想象、恐惧、激情、欲望、自利等等,由此,过于世俗的人性就升华成了超人甚至非人。

  其次,“形象(figure)”指归主体(subject),侧重于个人的精神构成,包括自觉与非自觉的运行方式以及它的社会与文化的衍生物。但前者更为感官、更具象、也更直接,带有最清晰明了的历史与文化架构的印记。“形象”可以是可塑的主体、修辞、镜象、或者带有神话光环的历史人物。形象指代感官的和比喻性的表征,而“主体”这一术语更为抽象。在当前的理论架构中,后者显示了多层次的而又一脉相承的说法。正如朱利亚•克里斯蒂瓦(Julia Kristeva)所说,处于崇高体验时,主体一直接受考验。2 言外之意是主体很难定义成一个具有核心统一的、能自主控制其精神官能并指引其行为的个人或者自我。 这种“自治主体(autonomous subject)”已为当代各种强有力的理论批评家所摒弃。诚然,要理解主体,必须诉诸话语架构、关于自我的一套信仰、表征系统、象征资源的储藏等等。 但是,这并不一定导致很多人所预言的“主体之死”。恰恰是这些神话、表征和意识形态,使得某种历史性的主体性得以应运而生,使之在政治历史上十分活跃,同时具有美学魅力。也正是这些话语架构在特定的意识形态与社会条件下塑造了主体的品质、个性和历史。

  “主体”这一概念,往往蕴涵着声名不佳的“审美主体”的意味。审美主体总是与他人分享现成的美感体验,这种美是永恒的,反映着永恒的真。 在该书中主体文本地位多变,可以是话语中的空缺、情感结构或色彩、或者是一个网络,它能够产生主体性的不同层级与效果或者不稳定的自我观。 主体是一个空间,有待填充历史与象征意义:应本着不同的时期、形象、文本、主体之生平、文化事件去定义和建构。历史上每个时期都有其意识形态与神话,促进了主体的形成。在随后的章节中,我通过考察带有风云变幻的二十世纪中国的烙印的美学形式,诸如文学与电影等,从而重新构建了主体的不同形态。

  “历史”或许最难把握与定义。 人们常常把历史当成事件的顺序组合,或者历史学家所公认的时间段。历史学家的观点在历史教科书中成了“事实”。为方便起见,我们可以在晚清、五四、49年后或后毛泽东时代的标题下,讨论一个历史时期。我使用这些标签,但并不假定一个事件与其暂时相近的事件之间有着必然、直线或者共性的延续性。 任何历史时期,虽与其他时期多有联系,通常缘于特定的情境,人们很难感觉到这些情境有顺畅的连续性。不把历史当作固有的现实,而是当作有着说书人天才的历史学家的作品,并无不可。 正如海德•怀特(Hayden White)所揭示的:说书人与历史学家依靠一些在文化上常见的情节以找出“恰当”的事实并组合成有说服力的序列。3 虽然我或多或少赞同这种定义,但我们所说的历史,恰恰是让叙述者遮遮掩掩、消解了文本和象征的序列。 历史叙事本身有情节构造,而却试图构造没有情节的历史。直面历史就要不可避免地遭遇这种尴尬:既想讲述过去的故事,却又难免在组织既成的、混乱的事件与经历时,使得讲述行为本身带上武断性,。

  历史激发我们的表征,并不象火热的灵魂驱动肉体一样。很多敏感的中国人依然从二十世纪中国的种种创伤中获得启迪,他们有一种共同的情绪,德国批评家瓦特•本雅明(Walter Benjamin)对此作了说明。他把历史描述成“破坏性的激流与爆炸的力量场”,一片荒原笼罩在高远惨淡的天空下,这就是历史的醒目形象。荒原上站着“渺小而脆弱的人”。在本雅明对历史书写的寓言性的论述中,人在倦怠冷漠的天空下无依无靠的惨烈形象得到了更清楚的表达。 历史叙事是寓言式的,而非象征式的,因为在我们构造意义的企图与已经沦为遗忘与死亡的现实之间,总是犬牙参互。4

  我亲眼目睹了文革期间大规模的中世纪式的斗争与流血,也从电视上看到了六四天安门广场上的流血事件。虽然个人的印象短暂而且偶然,不足以构建历史,然而历史却充满了偶然和灾难。历史如当头棒喝,让人夜半警醒,它同时预示着灾难,恐怖、横扫一切。这种预示总是成真:发生的是死亡、谋杀、屠戮、消亡、创伤与难以理解的动荡。 历史作为一系列的灾难与惊奇的现象在张艺谋1994年的影片《活着》中找到了让人心碎的象征。在该片中,灾难总是潜伏在某个角落,无法预料,不幸随时会从天而降;在我们生存、倾诉、陈述的无力的尝试下面,潜伏着某种难以言表的东西。回想起女主角凤霞在医院的场景:胎儿刚降生,她却因缺乏医疗护理命归黄泉,因为当时文革正如火如荼,医生已被逐出医院。四溢的鲜血在向你啼哭,人们脚步凌乱不安,从一个房间冲撞到另一个房间,歇斯底里,人人都痛苦无助,真有世界末日的感觉。中国批评家孟悦从不同的小说中抽出这些场景,糅合成中国二十世纪历史与社会的整体形象,堪称经典。她称之为“灾变”。5 对她而言,灾变就是不能完全理解和把握的梦魇,就是不能完全昭雪和弥补的黑暗。

  历史似乎永远能从我们意识网中逃之夭夭。除非我们不回首,或佯作忘却,或甘愿首肯明知虚假的即成描述,否则,反观历史的主体,尤其是反观“十年浩劫”这一历史事实的主体,确有几分介乎精神分析家与癔症患者的处境之间。他的全部所有不过是人们对事实――诱发疾患的初始情境的记忆和描述,以及他人和自己哆嗦噩梦冷汗胃痉挛,但这两者之间的联系,那构成意义的东西却在意识阈下模糊一片。6

  思考历史就要意识到这些事故、震惊、创伤、灾难;而这些已经进入了无意识,作为震惊的结果储存在那里。 这些现象将颠覆并寻求给自身赋予意义、连续性或情节的历史叙事与表征。这一“历史”概念类似于拉康式(Lacanian)的真实或詹明信(Fredric Jameson)认为历史是“空缺的理由”。7 从这种意义上讲,历史使我们心痛,让我们栽跤。

  这种狐疑悲观的看法,与认为历史是确定无疑的正统的历史观,有着天壤之别。正统观念与官方的崇高美学有关。 在这种个观念中,断断续续的历史时期被整合成一个神话的、史诗般的情节,不管人的渺小的参与,滚滚向前。历史变成了信仰与神学。个人必须顺应历史的潮流,否则就被抛弃到历史的尘芥堆。创造历史的神圣光环充塞毛泽东时代并在文革时期登峰造极。

  本书将分析旨在培养个人与集体身份的美学反映与文学作品,以此应对历史的需求与压力。在中国二十世纪的时空之中,本书的七章内容得以融合。这段历史充满了无数的动荡、创伤、嬗变和革命,也充满了对意义的渴求。然而这段破碎的历史也被纳入了目的论的轨道,意义丰盈却又贫乏。在该书中,“历史”应该打上想象的引号以表明它的模糊性、不确定性和复杂性。

  本书的论题是在现代中国政治与美学体验之间的互相纠结。 众所周知,在现代中国,任何称得上“审美体验”的东西总是沾染了政治。但政治可转化为审美体验,且规模宏大,可以在文化方式上得到验证,人们对此就所知甚少了。我说的“审美体验”不仅指艺术、文学、电影创作或欣赏的体验,它还包括个人和群体在日常生活中获得的类似艺术审美的体验。如果对某些文化样式或环境、行为的节奏、生活的模式有深刻的理解,如果我们对这些样式感到欣喜甚至狂喜,感到理智与意识的高扬,经历了自我感官的和躯体的能力的扩张,这就可以说是审美体验。突然之间,我们所经历的非艺术的生活似乎即刻成了艺术作品。情感匮乏与感官贫乏也可以是审美的,因为它们突然开始拷问我们安身立命的审美方式。 这就是为什么死亡、废墟和邪恶可以变成艺术与审美观照的素材。对一个病态的形象,我们没有感受到痛苦,而是感到了甜美、辛酸或者美。审美体验关乎知觉、感官、快感、情绪和肉体的体验。 文化把审美体验熏陶成了无意识的习惯、不经思考的自动反应与期待,而审美体验则以愉悦、美、崇高或者丑去主动地激发文化形态。

  中国现代的美学观念根源于西方。在中国,西方美学的观念从被接受开始,就在各式各样的意识形态话语中占有显著的地位,被思想家和作家借用来处理伦理、社会和政治问题。中国现代美学话语发端于借鉴与化用。中国美学话语----总是让人联想到王国维、蔡元培、鲁迅、朱光潜、宗白华、李泽厚等---与审美体验不同却又相关。在美学话语与审美实践中,政治被阐述成了审美体验。我想探讨在二十世纪的中国,各种名目的政治如何被纳入审美话语并变成审美体验的。这不免老话重提:艺术、文学和公共生活中的美学表现怎样和普遍的意识形态与现存的权利关系纠结到一起的。“政治”这里是有限的意义:它在新的文化里塑造新人的形象。它的目的是在二十世纪中国汹涌澎湃、危机四伏的历史上,塑造多变的自我形式与可行的主体形象的各种运动。 这些运动包括想象一个适应崛起的现代民族国家的全面的主体,发动作为共产主义国家主体的革命群众,在传统文化的危机中保持统一的自我,和近来在后毛泽东时代,瓦解革命的宏大叙事与崇高的英雄人物。本书试图描述政治如何表现为审美体验和审美话语,并把它们融合一个领域,使之包含感觉、感知、情感、形象、表征和神话。

  我想揭示二十世纪中国怎样通过审美体验与实践的手段,而非仅仅是政治的手段去开展各种各样的政治运动。在历史的紧要关头,塑造某种形式主体性的需求可以以很多方式来完成,但最终都会涉及个人真实体验的肉体、感官与情绪的方面。这种方法与一个人对美和崇高的偏爱与趣味相关。美学范畴是研究中国人和进行文化分析的有效工具。它有助于阐明个人与社会的关系、服从与统治的关系、主导性的要求与无意识的欲望之间的关系。

  崇高的概念在美学与政治的纠结中实为肯綮。虽然崇高通常与德国古典美学相联系,但在今天的学界却很难把“崇高”纯粹追溯到“西方”,这在中国话语还是西方话语中都是如此。 考察一下中国现代美学话语便会即刻明白其中的诸多思想要归功于德国美学和崇高。中国美学话语的一个显著特征就是:它一直试图阐释与吸收以康德、黑格尔、席勒等为代表的德国古典美学。中国美学最最关注的问题是崇高的范畴。 中国美学探索的“源头”王国维,就是被康德对崇高的阐述与叔本华和尼采的意志理论所吸引的。王国维把德国关于崇高的理论与儒家对正与大的阐述合而为一,形成了“壮美人格”理论。8 崇高的主体也给了王国维的文学批评以启迪。 譬如说,王国维就用了壮美人格理论来分析《红楼梦》中悲剧性的自杀,对该小说进行解读。 二十世纪30年代,朱光潜与梁宗岱把西方的理论与中国的主题融会贯通,其著作标志着中国对崇高进行阐释的又一高峰。朱光潜谙熟西方学统,他比王国维更远离中国传统伦理。他把朗吉努斯、康德、伯克等各家理论与中国“阳刚之气”这一批评范畴融汇在一起,创造了一套崇高与悲剧的新理论。9 在中国当代美学话语中,崇高在著名美学家李泽厚等人的手中与马克思历史唯物主义产生了共鸣。它成了装饰人民伟大形象的美学,提升改造世界以完成历史使命的主体的形象。实际上,中国当代美学家与批评家比其前辈对崇高的兴趣更浓,且倾向于把崇高之于“美”这一相对照的术语之前。

  鉴于为阐释崇高而作出的巨大努力,断言中国美学家仅仅是在探讨一个舶来的概念就不免失之偏颇了。 这无异于宣称中国作家在运用现实主义、浪漫主义、现代主义和西方其他优秀的文学形式进行创造时,书写的并不是中国,而仅仅是在拾西人之牙慧。现代中国美学思想尤其重视崇高话题,从王国维、蔡元培、到朱光潜与李泽厚,美学论者们都对崇高进行了大量的思考。因此,把他们的努力仅仅看作是对一个饶有兴味的西方概念而进行的无关功利的学术研究,似乎很荒谬。

  崇高这一术语近来命运多舛,把崇高看成西方美学中一个实质概念的尝试也搁浅了。在西方传统中,崇高的意义因文本不同而相异。近几十年来,形形色色的批评家,后结构主义者、后现代主义者、文化批评学家、女权批评家、心理分析学家、后殖民主义者、浩劫历史学家等等,已经把崇高变成西方文化中一个散乱的有颠覆力量的元素。10 要廓清关于这一术语的观点、潮流与争论,本身就需要一部专著。此书中,我仅简述与本书研究相关的两种思想。一种是后现代的崇高观,它对文化危机的理解很关键。这一概念是对康德式崇高的扭曲。它把崇高看作主体地位中与主体认知能力可能性的危机。在崇高体验中,主体遭遇横无涯际的宏大或者无与伦比的力量与恐怖。这些体验具有很大的颠覆力量,导致了正常的认识论框架与象征体系的分裂,而正常的认识论框架与象征体系可以使客体汇集一起,来支撑主体,同时,自我也濒临坍塌。特里•伊格尔顿(Terry Eagleton)说:“把崇高看成破裂与消退点,看作对形而上的确定性的深刻破坏,这种破坏性的思想却再寻常不过”。11

  崇高在西方美学中历程曲折,但它也被赋予了这样一种角色:它要塑造一个更丰盈的超越狭隘的感官局限的主体以取得史诗般和超人的维度。这种创造性的角色使崇高提升自我,强化笛卡尔所认为的由自治和理性的自觉所支撑的主体。这一建构性趋势被纳入了浪漫主义崇高的传统,托马斯•威斯科尔对此有精彩阐述。

  英文sublime有很多中文译名,如王国维译成“壮美”和“宏壮”,蔡元培译作“至大”和“至刚”,朱光潜译为“雄伟”。目前最常用最正统的是“崇高”。虽然下文也涉及这些译名,但我并不想对它们作一比较研究,就象在茶余饭后学者惊异中西方对崇高的看法竟是如此之相似。很多人尝试过比较“崇高”与中国传统批评中的某些概念,如“阳刚之气”,刘勰《文心雕龙》中的“风骨”、司空图提出的“雄浑”与“豪放”。其中有些概念被挑出来作为sublime的概念对等词。12 我并不是在试图寻找一个别出心裁的对等词,以期能颇为得意地对我的同事说,“告诉你,中国传统中确实有sublime”。恰恰相反,我把崇高看作是变化的实践而非概念。

  我试图以话语的实践,与“概念”相对立,以避免“实在说”的文化观。“概念”通常预设指待相同的客体,采用一致的语意,获得一个能够把握固定的概念意义的超越性的主体。固守概念的纯粹性,无论中西,都会阻碍文化与文学的富有成效的“比较”研究。“概念”倾向于把某文化中所特有的观念看作“既成的思想”,为某种传统所支持,又沉淀在这种传统中,一旦形成,就一成不变。作为一个传统的独有财产,它立起了“禁止侵犯”的牌子,不允许任何外来的干扰。与此相反,话语实践表明了不同的阐述方法,把一个观点看成一系列的清晰的招式与姿态。它成了拓展了的由创造主体行使的言语行为,而创造主体把不同的立场或者概念重构成一个临时的密封体系来专门应对特定的社会、政治与意识形态情境。由此观之,西方 “崇高”体系历经修正从而纳入了中国美学话语。了解这种话语的西方源头对我们大有裨益。它有助于进一步阐明中国理论家如何处理围绕崇高的一系列“有问题的”问题。我感兴趣的不是对崇高定义的精雕细琢,而是中国理论家把崇高变成了什么,使用的是何种方法。

  这也涉及我用中国美学话语去做什么。我对批评家和作家的表现的描述并不排除我自己的言语行为。我在该书中所讨论的鲁迅和后毛泽东时代的作家与崇高概念本身并没有多少直接的关系,原因很简单:他们在作品中并没有直接涉及崇高。但这并不妨碍对他们的某些作品从“崇高”的维度进行解读。有些“崇高”批评家总能用丰腴的中国话语找出“崇高”, 解读的文本中的“崇高”。我如果也是其中一员,我追求的不是直接应用西方的崇高理论去对中国文本进行解读,而是在美学领域和从崇高角度所能理解的政治框架内对这些文本进行解读。鲁迅并没有探讨崇高本身,但他的某些作品却被纳入了崇高的文化轨迹。这使得我可以把鲁迅的《摩罗诗力说》作如是解读:它昭示了崇高的某些形式的与共性的特征,尤其是中国话语中的崇高。我还想挖掘当代西方话语中崇高的某些观念的批评潜能,而这些观念还没被吸收到中国美学话语之中。批评性的崇高观念启发了我,我认为后毛泽东时代的作家带来了强有力的“去崇高化”思想。

  去崇高化也是崇高的一种形式---不是超越式的崇高,而是对宏大叙事的深刻的颠覆的崇高。崇高范畴在美学意义上含混不清,与此相对应,政治上的崇高范畴同样模棱两可。作为一个描述个人本能方面的个人情感、知觉、肉体感官的“人性化的”话语,美学为压迫性的政治体系提供了解放性的替代选择。但确切地说,因为美学关照个人的内心深处,国家可借此在主体的理性世界中更安全地行使它的权力与律法。文革时期一条口号号召说,“毛主席的教导记心头”,应当溶化在血液里,落实在行动上。这体现了集权梦寐以求的状态。美学与崇高都具有两面性,本书会探讨它们解放与压迫的倾向性。

  本书以主题而非历史时期为组织原则。我选择了中国二十世纪的某些事件与时期来讨论美学与政治关系的各个层面。第一章中,我尝试着把中国对西方美学的借用放置到在世纪之交构建崭新民族国家的宏观背景中去。这与目前大陆的研究有所不同。很多美学家往往把此论题看作与社会科学相同的纯美科学。通过对王国维这一源头性的人物的再度阐释,我试图发掘其美学努力中蕴涵的意识形态。王国维开中国研究西方美学风气之先,他作出了艰苦卓绝的努力,把认识论的安全放置到亲身体验、美的形象、尤其是“境界”这一概念当中。这些努力失败后,他转而诉之于崇高以维持主体的某种形式,结果竟然是导致了主体的死亡。

  第二章分析了如何以美学去表达民族自强所激发的身体的话语。我首先对《摩罗诗力说》进行解读,提出它是对身体进行诗化,预示着一个崭新民族的崇高身体。美学在此被定义成自然与身体的有机的语言。正是以这种语言,鲁迅和其他人把中国的“精魂”写成一个即将到来的新民族的完美典型。作为最易为共产主义借用的五四文化,这种有机的语言给予了革命和集体主体的伟大表征以支持。鲁迅本人质疑这种有机的语言,张爱玲的小说更是在美学上对它进行质疑。这两位作家寓言式的写作模式降低了这种有机语言的透明度。如此一来,《野草》中的鲁迅与张爱玲肯定了隐私、特殊与异质而反对宏大叙事。

  第三章对中国传统美学中与性别和性的话题相关联的“宏大”主题进行溯源。本章考察了“宏大”在毛泽东的诗与朱光潜和梁宗岱的美学著作中的现代变体。本章首先阐述阳刚之美,然后探讨它又如何被阴柔之美所打破。中国的崇高,无论是传统的还是现代变体,都是依靠对“阴”的排除与压制来维持的。在中国美学与文学思潮里,“阴”是弱势的思潮与情感结构。朱光潜意图把“阴”从崇高中清除出去。毛泽东的诗歌,被目为崇高主题的典范,揭示了升华(崇高化)的过程。毛诗展望了一个超人的革命人物,他通过压抑性的差别,驱逐情绪情感、肉体与阴柔、性与欲望而兴盛。

  后毛泽东时代对崇高美学的反对部分原因在于阴柔之美的复兴。梁宗岱似乎是现代第一个对阴柔之美作出明确论述的人。作为对朱光潜的回应,梁宗岱把传统的“阴”的主题转化成了美学,可称做“阴柔的崇高”。阴柔的崇高重视无意识、肉体与母性。在描述崇高时,梁给出了一副关于混乱的情景:主体与客体的差别消失了,在无法把握的“自然”的黑暗的原初的力量面前,语言结构与意识崩溃了。

  升华,即转化本能的精力来为文化上可接受的目标服务,定义了中国革命电影的心理机制。第四章中,我们将细致审视《青春之歌》、《聂耳》和其他革命电影,并探讨它们为服务于共产主义意识形态所采取的电影策略和手法。我将探求集权的政治怎样被转化成一种集体的公共的艺术形式,即美学化的政治,而它反过来又对公众施以巨大的意识形态的影响。革命电影深深契合了观众无意识的情感诉求。它没有抽象地说教,而是引导观众去认同一个想象的“理想的”银幕形象,一个从中国传统文化宝库或现代文化中的受欢迎的人物中采撷而来的形象,进而把主体从想象的王国提升到象征的高度。换言之,革命电影是从情感上而不是以推论的方式重新塑造了国家的主体。

  革命与历史的伟大表征,是五四文化运动的遗产之一,马克思主义美学使这种表征更为伟大。第五章将探讨毛泽东时代的崇高美学。在杰出的美学家李泽厚等人的手中,西方的崇高美学被锻压以服务于“继续革命”的宏大叙事。它表现为一个伟大人物来代表人民,即投身实践改造世界的集体主体。本章分析了毛泽东的某些诗歌作为崇高的文学阐释,这些诗歌被奉为这位领袖人物身上所具有的崇高的顶点。

  第六章从美学和精神分析的双重视角来审视文化大革命。这一视角带来一些复杂的问题,其意义跨越了文革时期,涉及了共产主义的当代文化。试问,天安门广场上的大串联对红卫兵有什么样的情感影响?人民大众精神狂热的实质是什么?群众组织的持续所依靠的统一原则或形象是什么?在集体意识中伟岸的领袖形象如何发生作用?是什么导致对毛泽东的挚爱与膜拜?红卫兵和其他人所经历的快乐与失望的美学特征是什么?新兴的全国范围内的革命仪式的功能是什么?促使如此多人进行自虐式的自我批评的心理机制是什么?这种自我批评又如何增强了当局的权力?我希望这种对待文革的双重视角对当前的学术研究作出贡献,因为当前的研究过多地依靠政治科学、社会学与历史学。

  在后毛泽东时代,钟摆在政治与美学的空间中已偏向一种消除崇高理念的文化趋势。第七章探讨 “去美学化”话语,其代表是二十世纪八十年代中期后开始兴起的新潮小说。我将着重分析余华与残雪的作品。关于崇高的美学---政治话语有三个特征非常突出:历史的目的论、现实的唯物观念和作为历史创造者的崇高主体。这些正是“去美学化”意欲消解的东西。这两位作家通过怪异、荒诞、精神分裂等美学手段,对宏大叙事和叙事机制造成了巨大破坏。与社会主义现实主义的共性特征相左,怪异造成了形式上的和共性的秩序混乱;荒诞使得真实与历史的“金科玉律”不再神秘;精神分裂使国家统一的崇高的主体形象坍塌。

  现代中国文学艺术与政治的关系是一个老话题,但并不乏学术对话使其常新。我建议通过描述政治如何与美学融通从而把学术讨论转到一个新的领域。中国文化正努力成为一个现代的社会,我希望,我的美学---政治框架能揭示中国文化的某些关键东西。问题不再是在现代艺术与文学如何被用来服务于民族主义、革命、宣传、集体化、群众运动、意识形态、国家政策、或者政治运动。问题变成了文学艺术如何带有个人亲身体验的张力、激情、快乐和痛苦。这种体验既是政治的,又是审美的,既是公开的也是隐秘的。政治依然是关于权力的,但并不表现为政策、法律、控制、组织、或者宗派的权力,这些可以通过政治科学来研究;美学化的政治则是表现为这样一种权力,它植根并运行在个人大脑、情感和趣味等的内部世界;它植根于我们创造意义和推进文化的过程中所依赖的象征活动与感知模式。在这方面,政治并没有假借美学的外衣,而是本身化身为某种形式的艺术和象征行为。这种理解意义深远。这种观点可以解释为什么在十九与二十世纪之交美学研究会兴起和繁荣,也让我们明晰了设想一个民族社会与集体身份所采用的象征与情感手段,同时也可以使我们以一种不是轻蔑的、缺乏反思的方式来重新看待共产主义文化。它还使我们能够拷问高雅艺术与“肮脏”政治的分离状态,解释为什么千百万人为了常常有损于自己利益的集体事业而情愿自我牺牲,能够使我们以一种新的方式去阐释个人与社会的关系这一永恒话题。

  _________________________________________________________________

  全书已列入“海外中国现代文学研究译丛”由上海三联书店2007年12月正式出版。若有评论与引用,请以正式出版本为准。

  1 威斯科尔(Thomas Weiskel):《浪漫的崇高:超越的结构与心理研究》(The Romantic Sublime: Studies in the Structure and Psychology of Transcendence),巴尔迪摩:霍普金斯大学出版社,1986,第3页。

  2 克里斯蒂瓦(Julia Kristeva):《诗语言之革命》(La revolution du language peotique),巴黎:Sueil 出版社,1980,第58页。

  3 怀特(Hayden White):《论述的转译》(Tropics of Discourse),巴尔迪摩:霍普金斯大学出版社,1978,第81-100页。

  4 本雅明(Hayden White):《启明》(Illuminations),哈里•琼恩(译),第166页。纽约:Schocken出版社,1968。(原文,166页):“在象征中,破坏力被理想化了,自然变化了的脸以救赎的方式被揭示出来,转瞬即逝。在寓言中,观察者遭遇了历史的石化了的死亡的头颅,它是以原初风景的状态而存在的。从一开始,有关历史的一切总是不合时宜,痛苦与失败,它表现在脸上,或者说死亡的头颅上。虽然这样的东西缺乏表达的‘象征’自由,缺乏古典,缺乏人性,然而,正是在这种形式中,人受自然的摆布最为明显,它引出了一个复杂问题,即人类生存之本质是什么、个人的一生本质又是什么。这是寓言式审视的核心…… 意义越大,越易受死亡摆布,因为死亡最容易发生在自然与意义犬牙参互的地方。”本雅明把历史与寓言的现代观点联系起来了,坚持表征与历史材料之间的鸿沟。请再参见本雅明《启明》中的“历史哲学专论”与“故事叙述者”,253-264;83-109页。

  5 孟悦:《历史与叙述》,第26页,郑州:河南人民出版社,1989。

  6 孟悦:《历史与叙述》,第166页。

  7 詹明信(Fredric Jameson):《政治无意识》(The Political Unconscious),第35页,普林斯顿:普林斯顿大学出版社,1971。

  8 佛雏:《王国维士学研究》,363-82页,北京:北京大学出版社,1987。

  9 感谢苏源熙教授对“阳刚之气”的绝妙翻译,表里俱备。

  10 最近论述崇高的著作不可胜数。这些对崇高的阐释脱离了西方主流体系,是最具代表性的例子。在保罗•吉尔洛伊(Paul Gilroy)的《黑色大西洋》(The Black Atlantic)中,黑人奴隶与受压迫的犹太人都宣称拥有崇高,如本书的最后一章所描述的。最后一章标题为“活着的记忆与奴隶的崇高”,颇具暗示意味。克里斯蒂瓦《恐怖的权力》(Pouvoirs de l’horreur)与《黑暗的太阳》(Soleil noir )激发了很多女权尝试,去寻找母性或者女性的崇高。利奥塔(Jean-francois Lyotard)的《海德格与“犹太人”》(Heidegger et “les juifs”)把崇高与大屠杀难以表征的创伤联系了起来。

  11 伊格尔顿(Terry Eagleton):《美学的意识形态》(The ideology of the Aesthetic), 第90页,牛津:布莱克威尔出版社,1990。近来有一些著作以后现代精神重新思考崇高,如著名的法国思想家利奥塔、南希(Jean-Luc Nancy)、克里斯蒂瓦、拉巴尔特(Lacoue Labarthe)等。不言而喻,他们的重新阐释引起了美国学术界对崇高话题兴趣的的高涨。参见库廷(Courtine)等人。

  12 见Wong, Yi-yuen:《道教美学中的崇高:对司空图“劲健”、“豪放”与“雄浑”的阐释》(“The sublime in the Taoist Aesthetics: An Interpretation of Ssu-K’ung Tu’s ‘Ching-chien’, ‘Hao-fang’, and ‘Hsiung-hun.’’)《淡江评论》,1983年第14卷,535-51页。

 



 

[转载]高中生阅读参考书目[原创]

$
0
0

高中生阅读参考书目

□     周维军

 

关于语文学习,我们经常听到这样两句话:第一是“要多读书”;第二是“要读名著”。这话并没有错误,可是具体一点怎么讲呢?恐怕就有些不知所云了。一些专家、学者为此煞费苦心,写出了几十页的读书目录,自以为得计,却完全忽略了高中生的阅读实际。有鉴于此,笔者抽时间参考部分文学史料,数易其稿,草拟了这份阅读参考书目,希望能对高中生朋友的阅读有一点点益处。

浏览优秀报刊

我对读报刊的看法是:第一,不喜欢看书的人,从报刊入手最好,因为报刊的内容丰富、文体广泛,可以锻炼人的读书思维,培养人的读书兴趣;第二,严格来讲,只读报刊,不看名家名作或经典名著,还不能成为一个优秀的全面的读者。而且,读报刊越多,可能你得到的肤浅表面东西也越多,人也越容易华而不实。当代报刊林林总总,我们身边常见的对高中生阅读写作有一定帮助的大致如下:

《散文》《散文选刊》《散文百家》《散文-海外版》《海燕-都市美文》《杂文选刊》《思维与智慧》《美文》《咬文嚼字》《名作欣赏》《青年文摘》《语文报-苏教版》《杂文报》《中国青年报》《报刊文摘》《文汇读书周报》《读者》《文史知识》《古典文学知识》《人民文学》《四川文学》《上海文学》《小说月报》《文学自由谈》等等。阅读兴趣浓厚者,可以阅读诸如《书屋》《文景》《万象》《随笔》《读书》《人物》《博览群书》等学术价值与人文含量相对高一些的杂志。

报刊的读法就是浏览,东翻西看,取得个大致的印象,好的可以顺便摘录到读书笔记上。读报刊的时间我认为用边角料最好,正常的阅读课还是以阅读《读本》或专门的著作为主。

多看名家名作

读书要读品牌,读书必须有档次。读书最忌讳一窝蜂赶时髦。可能有的同学就看过一两本所谓“80后”的书,于是就向全班同学广泛宣传。我认为现当代众多作家作品,值得我们阅读的何止“80后”一个小流派?!没有读过却说其他作品不合高中生口味,这未免过于武断,也显示了认识上的幼稚。下面我根据文学史评论及自己的个别阅读体会,列出部分常见的名家名作。个别作家主要以小说见长,为适应同学们阅读,仅列出他们的散文集:

余秋雨《文化苦旅》《山居笔记》;周国平《守望的距离》《妞妞》;王小波《我的精神家园》;史铁生《我与地坛》《务虚笔记》;张中行《负暄琐话》;宗白华《美学散步》;朱自清《背影》《经典常谈》;朱光潜《谈美》《谈文学》;李泽厚《美的历程》《华夏美学》;梁实秋《雅舍小品》;沈从文《边城》《湘行散记》;曹禺《雷雨》;张承志《黑骏马》《北方的河》;顾城《顾城的诗》;舒婷《舒婷的诗》《双桅船》;北岛《北岛诗选》;食指《食指的诗》;韩少功《马桥词典》;贾平凹《贾平凹散文选》;周作人《雨天的书》《雨中的人生》;林雨堂《生活的艺术》《中国人》;梁遇春《泪与笑》;柏杨《丑陋的中国人》;傅雷《傅雷家书》;余光中《余光中散文》;林清玄《林清玄散文》;曹文轩《草房子》《青铜葵花》《山羊不吃天堂草》;郁达夫《郁达夫散文》;汪曾祺《汪曾祺散文》;巴金《随想录》;张爱玲《流言》《张爱玲散文全编》;钱钟书《围城》《写在人生边上》;丰子恺《车厢社会》;何其芳《画梦录》;徐志摩《志摩的诗》;鲁迅《朝花夕拾》《鲁迅杂文选集》;董桥《旧时月色》;张炜《古船》《九月寓言》;王蒙《王蒙散文选》《红楼启示录》;余华《活着》;三毛《撒哈拉的故事》;苏童《苏童文集》;老舍《茶馆》;杨绛《我们仨》;阿来《尘埃落定》;周涛《周涛散文选》;路遥《平凡的世界》;钱理群《与鲁迅相遇》;李辉《人生扫描》;朱正《留一点谜语给你猜》;周汝昌《红楼小讲》;朱以撒《古典幽梦》;刘长春《宣纸上的记忆》;梁衡《梁衡散文》等。

以上所列,作者大多为现当代中国文坛的名家大腕,文体则涵盖了诗歌、散文、小说、戏剧、杂文、美学、评论等诸多领域,除少数散文选集外,大多为较具代表性的名作,值得一看。对于名家名作,很多同学又可能喜欢死守一家,这固然有助于模仿该作家的语言风格等,但同时也忽略了更多精美的作品。因此,不妨多看一些,不同作家,不同文体都看点,这样见识广博了,阅读与写作水平自然会不断提高,同时对应答高考语文试卷中的“论述类”与“实用类”文本阅读也大有好处。

精读中外经典

相对于名家名作,经典名著要厚重得多,也更难“咬”。但惟其如此,恰是阅读品牌的制高点,必须精读。精读不必贪多,选择一两本在高中深入阅读,不断思考,就很可观了。笔者试推荐如下中国经典名著:

《诗经》《楚辞》《老子》《孟子》《古诗十九首》《红楼梦》《三国演义》《论语》《汉书》《孙子兵法》《史记》《聊斋志异》《人间词话》《沧浪诗话》《陶渊明诗选》《唐诗三百首》《宋词三百首》《元曲三百首》《王维诗选》《陆游诗词选》《辛弃疾词选》《李清照词选》《李白诗选》《杜甫诗选》《李商隐诗选》《杜牧诗选》《苏轼词选》《窦娥冤》《西厢记》《世说新语》《浮生六记》《归有光散文》《古文观止》《菜根谭》《幽梦影》《曾国藩文集》等等。

以上所列排除了“四书五经”中的《周易》等经典,主要是因为相对于高中生而言有点艰涩难懂,而先秦《庄子》更非一般学生所能理解。至于“四大名著”中的《水浒传》《西游记》的“落选”,也只是出于“减负”的考虑,只推荐两本中国传统文化含量较高的而已。这些书,大多可以到书店买来,置之书架,历久弥新,常看常得,何乐不为?

至于外国经典书籍,笔者了解不多,现在市场所见的很多翻译本子,因为翻译者水平不高,往往错漏百出,同时许多原作内容又受到各种人为因素的篡改或删除,大多面目全非,如果同学们真有阅读兴趣,把外语学好了,将来直接阅读外文原版书最好。试暂推荐部分散文、诗歌、小说、成功励志、人生哲学、文化研究等方面的书籍如下:

[美]梭罗《瓦尔登湖》(徐迟译);[英]艾略特《四个四重奏》(裘小龙译);[日]川端康成《雪国》(叶渭渠译);[哥伦比亚]加·加西亚·马尔克斯《百年孤独》(高长荣译);[阿根廷]豪·路·博尔赫斯《博尔赫斯短篇小说集》;[法]M·普鲁斯特《追忆似水年华》;[美]奥格·曼狄诺《世界上最伟大的推销员》(安辽译);[捷克]米兰·昆德拉《生命中不能承受之轻》(许钧译);[印度]奥修《生存智慧》《奥修人生箴言系列》;[德]尼采《查拉图斯特拉如是说》;[德] 爱因斯坦《爱因斯坦谈人生》;[法]莫泊桑《莫泊桑中短篇小说选》;[俄]契诃夫《契诃夫中短篇小说选》;[美] 欧·亨利《欧·亨利短篇小说选》;[法]罗曼·罗兰《约翰·克里斯朵夫》(傅雷译);[德]歌德《少年维特之烦恼》《歌德谈话录》;[美]惠特曼《草叶集》;[美]海明威《老人与海》;[奥地利]弗朗克·卡夫卡《卡夫卡短篇小说选》;[印度]泰戈尔《泰戈尔诗选》;[美]卡耐基《人性的弱点》;[法]《蒙田散文集》;[法]法布尔《昆虫记》;[美]鲁思·本尼迪克特《菊与刀》;[英]威廉·莎士比亚《哈姆莱特》(朱生豪译)等等。

综上所有推荐,大多限于个人阅读修养和文学史评论,未必全是精华,只是相对高中生的阅读层次和阅读条件而言,定有诸多遗漏之处,相信高中生朋友会在今后的阅读实践中,好书同看,互相推荐,推陈出新,读出自己的品牌。(本文在写作中请教了姜中语文教研组陈平、邓春义、刘婷、谢兴圣、于春年等教师,特此表示感谢!)


 

社会文化史译丛

$
0
0

出版社:  北京大学出版社
册数:  7
收藏
推荐 9人
按收藏人数排序 / 按出版时间先后排序
 
制造中国 : 消费文化与民族国家的创建
[美] 葛凯 / 黄振萍 / 北京大学出版社 / 2007 / 40.00元
 7.8 (150人评价)
“中国人要用中国货!”这是中国20世纪早期的国货运动中的醒目标语之一。这场运动通过灌输中国是有着自己“国货”的“民族国家”的观念,寻求把消费与民族主义联系起...

 
书籍的社会史 : 中华帝国晚期的书籍与士人文化
周绍明(Joseph P.McDermott) / 何朝晖 / 北京大学出版社 / 2009-11 / 35.00元
 7.8 (173人评价)
《书籍的社会史:中华帝国晚期的书籍与士人文化》以广阔的视野全景式地展现了从宋代到清中叶中国书籍的生产、发行、阅读、流传,而重在探究书籍与士人文化之间的关系,...

纸质版 33.40 元起
 
图像证史
〔英〕彼得.伯克 / 杨豫 / 北京大学出版社 / 2008.3 / 33.00元
 7.9 (285人评价)
彼得.伯克以其杰出新文化史家的广阔视野和思路,对包括工艺品、画像、雕塑、电影、电视、平面广告等多种视觉材料进行了分析,关注的重点并非这些图像本身,而是如何利...

纸质版 26.40 元起
 
语言的文化史 : 近代早期欧洲的语言和共同体
(英)伯克(Burke,P.) / 李霄翔、李鲁、杨豫 / 北京大学出版社 / 2007-09-01 / 28.00
 7.8 (127人评价)
在本书中,彼得·伯克将带领我们探索从印刷术发明到法国大革命之间欧洲语言的社会与文化的历史。书面的、口头的,不断交融的、彼此竞争的……语言,作者具体而微地为我...

 
施尼兹勒的世纪 : 中产阶级文化的形成,1815-1914
(美)彼得.盖伊(Peter Gay) / 梁永安 / 北京大学出版社 / 2006-1 / 32.00元
 8.4 (133人评价)
施尼兹勒,著名的奥地利小说家和剧作家,伍迪艾伦之前格林威治村“愤青”们的榜样,纳粹焚书的第一批受难者;他的日记,被史学家盖伊当做叙事的线索,为我们讲述了中产...

纸质版 28.80 元起
 
历史学家的三堂小说课
(美)彼得·盖伊 / 刘森尧 / 北京大学出版社 / 2006-1-1 / 18.00元
 7.1 (147人评价)
盖伊在这本文辞优美而引人深思的著作里,为文学爱好者和历史研究者提供了一种互有不同但却互相作用的阅读文学的方法。凭着他的分析才能和细腻心灵,他发现几位19世纪...

纸质版 14.40 元起
 
皇帝和他的宫廷 : 威廉二世与德意志帝国
约翰·洛尔 / 杨杰 / 北京大学出版社 / 2004-10 / 26.00元
 7.5 (72人评价)
本书是一部文化史和社会史的著作。 旨在分析威廉二世时代德国统治精英阶层的结构和心态。 威廉二世犹如一位英国学者所戏称的,是一个令人费解的“出色的怪物”。本书...

纸质版 20.90 元起

 

南非英语文学纵览

$
0
0
南非英语文学纵览张 毅(集美大学 外国语学院,福建 厦门 361021)摘要: 在当今世界文坛上,南非的英语文学无疑有着浓墨重彩的一笔,特别是诺贝尔双星使其更加绚丽。 该论文追溯了南非英语文学的发展历程,展示了主要民族的文学成就,尤其探讨了种族隔离制废除后,南非英语文学的变化。关键词: 南非; 白 人文学; 黑人文学; 布尔人文学; 新南非文学中图分类号:G206文献标志码:A文章编号:1672-8580(2010)06-0079-05收稿日 期:2010-10-12作者简介: 张毅(1964-), 男, 云南腾冲人, 副教授, 硕士, 主要研究方向为英语文学及英语语言变体研究。


一、 前言多民族、多语言、多信仰、多文化, 发展道路曲 折,东西方相互影响持久,这些因素使南非文学多姿多彩,浓烈厚重。 与非洲其它地区一样, 南非最早的文学是从部族的口头文学开始的。 这些“口头文学涵盖了广泛的叙述形式, 有民间故事、寓言、传说和历史故事等。 格言、谜语、甚至符语也占据了一个醒豁的类目 。 而口头诗歌则以其无尽的韵味和高雅而严肃的语言为特点,主要形式为赞美诗,赞颂高尚的人、优良的牲畜和有意义的事件。”20 世纪 20 年代以后,一些民族的书面语逐渐形成, 南苏陀语、科萨语、聪加语、茨瓦纳语、皮得语、祖鲁语、文达语等,都出现了相应的作家、作品。 用这些民族语言创作的作家, 不再简单地记述族人的刀耕火种或人神传闻, 而是更多地把焦点集中到现实社会的大背景下,揭示人们生活中所出现的矛盾和冲突。南非的英语文学是非洲大陆上的一朵奇葩, 它因拥有诺贝尔双星纳丁· 戈迪默 (Nadine Gordimer) 和约翰· 马克斯维尔· 库切(J. M. Coetzee)而显得更加艳丽。南非英语文学与其它非洲国家的最大不同是, 南非的白人作家起着主导作用。 这是因为南非并没有象一些非洲国家一样, 在民族独立解放运动中导致大规模的白人移民。 南非民主化以后,更多的黑人青年作家崭露头角,将目 光聚焦于社会的各个角落, 揭示出鲜为人知的现实矛盾。二、 白人文学在南非, 早期的白人在文学上奉行的也是“拿来主义”, 他们将英国和欧洲大陆的文学作品带来, 作为自己消遣和培养后代的工具。 由于非洲大陆充满了许多未知,探险作品就成了最受欢迎的阅读材料。 白人偶尔也会写点日 记, 记录些奇闻逸事, 但主要是为了自 娱自乐, 并非为了传世后人。 另外, 非洲恶劣的环境也耗去了他们太多的精力, 生活的重心在于生存, 创作的激情自 然很难产生。到 19 世纪末, 英国人在南非经过将近一百年的殖民扩张, 特别是与布尔人开战, 并赢得战争之后, 其领导地位基本确定,社会也进入相对的稳定发展期。 第一次世界大战之前, 南非的英国人主要以农牧和贸易为生。 1883 年,南非诞生了第一部英语小说《一个非洲农场的故事》(The Story of an African Farm)。 该小说在伦敦出版, 曾轰动一时。 人们从作者奥利夫· 席莱纳(O-live Schreiner,1855-1920)的 笔下, 看到 了 一个完全不一样的社会, 这大大满足了欧洲人对殖民地生活的好奇心。能大大满足欧洲猎奇欲望的还有亨利· 哈格德爵士(Sir Henry Rider Haggard,1856—1925), 他虽出 生在英国, 但年轻时曾在南非工作, 并多次在非洲的南部考察、旅游。 他的探险故事大多以南非为背景, 尤其对祖鲁族历史、传统和传说着墨较多。 在他的笔下, 南非不再是蛮荒一片, 那里的土著人有着自 己的历史、思想、文化和传统。 他们虽与欧洲人在行为方式上大不相同,四川 理工学院学报(社会科学版)Journal of Sichuan University of Science & Engineering (Social Sciences Edition)第 25 卷第 6 期2010 年 12 月Vol.25 No.6Dec.2010 2010 年 12 月四川 理工学院学报(社会科学版)但经过真诚的沟通和交流, 两种文化可以相互影响, 相互融合。 时至今日 , 哈格德的小说仍脍炙人口, 其中《所罗门国王的宝藏》(King Solomon's Mines, 1885)、《白 女王与夜女王》(Allan Quatermain, 1887)、《神秘女王》(She,1887)、《艾莎归 来》(Ayesha: The Return of She 1905)等仍是欧美诸国的畅销书。威廉· 普洛默 (William Plomer,1903—1973) 集作家、诗人、编辑于一身。 他游历甚广, 是伦敦文学界的红人。 他的小说《特博特· 沃尔夫》(Turbott Wolfe, 1925) 首次将南非的种族矛盾作为创作的主题, 对饱受种族歧视之苦的主人公给予了无限的同情。 他所编辑的小说《007》(James Bond)风靡全球, 长久不衰。在南非的早期英语作家中, 艾伦· 佩顿(Alan Paton,1903—1988)有着较高的声誉。 他对南非的种族隔离政策深恶痛绝, 曾自 己组织政党来反对这泯灭人性的制度。 他的小说 《哭吧, 亲爱的祖国 》(Cry,the BelovedCountry,1948)写于南非种族隔离制的前夜, 但作者显然抓住了历史发展的新脉动, 将南非的社会和人物写得饱满而贴切。 种族冲突虽仍是这部书的主题, 但好人和坏人不是简单的黑人和白人之分。 该小说为欧美一些国家的教材,是人们了解南非社会生活、种族隔离政策罪恶的经典之作。诺 贝 尔 奖 得 主 纳 丁· 戈 迪 默 (Nadine Gordimer,1923—)是南非英语文坛上最耀眼的明珠。 她从普通百姓的生活、情感入手, 拷问南非的政治制度。 她对人与人的关系, 人与社会的关系, 人与权力的关系, 处理得细致入微, 对人的心理活动刻画得入木三分。 其小说既展现了人的无奈和盲从, 又颂扬了对美好事物的追求,人性的光辉与弱点都在她的笔下得到深刻展示。 她的十四部长篇小说, 十一部短篇小说集汇成了南非诗史般的画卷。 二战后南非的社会变迁和一些重大事件均能在她的作品中找到踪迹。 她的小说也预示着南非更美好的未来。另一位诺贝尔奖得主库切 (J. M. Coetzee) 离群索居,处世不惊, 但用犀利的笔锋来表达着自 己丰富的内心情感, 精确地刻画着现代社会中众多假面具下人性的本质。 人生无常、人性的复杂和扭曲是库切作品中的主题。 通过形形色色的人物,通过他们的悲欢离合,作品折射出南非如牢狱般的社会。 他的《耻》(Disgrace, 1999)通过一个大学教师的沦落,生动反映了种族隔离治下,人的思想被钳制, 人性的光辉被抹杀, 人们只能戴着假面具来达到适者生存的目 的。 这从另一方面注解着作者离群索居的性格: 与其戴着沉重的假面具进行社会交往, 不如退而保有思想的自 由和心灵的纯净。 2006年, 库切加入澳大利亚国籍, 就是因为澳大利亚曾有过一段跟南非相似的历史, 但澳大利亚人的“自 由和慷慨的精神”深深吸引 了他。 谁的内心深处是真正愿意离群索居的呢?富加德(Athol Fugard, 1932—)多才多 艺。 他写 剧本,写小说,当演员, 任导演。 他的剧作多达三十多部,主要描写了不同人种在南非种族隔离制度下的种种遭遇和不幸。 他反对社会的不公, 既挞伐当权者的蛮横,也批评反对派不理性的手段。 他的剧作《通往麦加之路》(The Road to Mecca,1984) 和小说 《黑帮暴徒》(Tsotsi)分别于 1992 年、2005 年被拍成电影。 《黑帮暴徒》获 2005年奥斯卡最佳外语片奖,2006 年又获金球奖最佳外语片提名,这些成就奠定了他在英语文学中的国际地位。三、 黑人文学由于英语在南非的优势和普及, 一些黑人也有机会在学校学习 英语。 尤其是进步报刊 《鼓》(Drum)于1951 年开办, 更为黑人青年激发思想, 表达主张, 抒发情感,增进交流提供了重要平台。 这些黑人作家通常结合自 己的成长经历, 以笔为投枪, 矛头直指种族主义。他们对种族隔离制下人的生活和状态描写得更为直接,更为深刻。20 世纪初, 黑人作家就在南非文坛崭露头角 。 索尔· 普拉阿杰(Sol Plaatje, 1876—1932)精通七门 语言,终身致力于南非的民族解放运动。 他是“南非土著人国民大会”(非国大的前称)的奠基者, 并首任该会秘书长。他于 1913 年写成了首部黑人小说《穆迪》(Mhudi), 描绘了南非受殖民侵略之前土著人的文化生活。 尽管该小说到 1930 年才正式出版, 但普拉阿杰在南非仍被公认为第一个黑人作家。 他去世后, 其作品由后人整理陆续出版。 其中有 1900 年左右写成 《布尔战争日 记》(BoerWar Dairy) 和 1914 年写成的 《南非土著人生活状况》(Native Life in South Africa)。 普拉阿杰的政治和文学地位在今天的南非仍倍受肯定。第一位正式出版英语小说的黑人作家是祖鲁族的阿· 迪黑罗莫 (R.R.R. Dhlomo)。 他的小说 《非洲悲剧》(African Tragedy)于 1928 年出版。 该小说通过一个祖鲁族青年进城打工又回乡娶亲的不幸经历, 描述了南非的城乡差别、传统与现代的冲突。 另 一位黑人作家黑·迪黑罗莫(HIE Dhlomo, 1903—1953)在教育上虽深受西方文化的影响, 但他的剧本、小说和诗作无不留有南非80 第 25 卷第 6 期风土的烙印。 他更主张回归传统,用传统的力量来抗衡现实社会的弊病。 曾经做过水手的黑人作家彼得· 阿伯拉罕斯(Peter Abrahams,1919—)的 处女作《矿山 童工》(Mine Boy,1946)描述了南非病态社会下黑人矿工的艰困生活和扭曲性格。南非的一些黑人作家, 因其政治主张与当局相悖,长期受到迫害,最后不得不选择流亡。 这些流亡作家,身居海外, 心系南非, 对种族隔离制口诛笔伐, 为南非的自 由和民族平等做着不懈的努力。 亚里克斯· 拉· 冈马(Alex La Guma, 1925—1985)的 《夜行记》(A Walk inthe Night, 1962)通过钢铁工人米克(Mikey)失业后的遭遇, 揭露了南非的种族主义无处不在。 刘易斯· 恩可西(Lewis Nkosi, 1936—) 在他的 《求偶鸟 》(Mating Birds,1986) 中, 通过一桩强奸案的审理, 展示了 白 人与黑人间难以逾越的鸿沟及黑人话语权的完全丧失。 阔别三十年后回到南非的扎克斯· 穆达(Zakes Mda,1948—),在他的小说《死法》(Ways of Dying, 1995)中, 把南非的暴力泛滥写得入木三分。 他还根据科萨族的历史事件, 创作了 《红色之心》(The Heart of Redness, 2000), 描写了科萨族的先知和首领为了赶走早期的殖民者, 不惜屠杀成千上万头牲畜, 最终导致大饥荒而使整个部族一蹶不振。 诗人蒙格尼· 瑟罗 特 (Mongane Wally Serote,1944—) 的长诗 《不是所有婴孩都要啼哭》(No BabyMust Weep, 1975) 描述了黑人生活的悲惨和希望的渺茫。 这些流亡作家的视野跨越了种族隔离的前后时期,至今仍在南非英语文坛上发挥着重要作用。米连穆· 特拉里(Miriam Tlali, 1933—)是南非的首位黑人女作家。 她的自 传体小说《两界之间》(BetweenTwo Worlds, 1975) 通过描写普通人的日 常工作、生活和交往, 揭露了种族隔离制的荒唐与罪恶。 她笔锋犀利, 有着鲜明的反抗精神, 她要通过作品来唤醒受压迫、受剥削者, 推翻那腐朽的制度。 贝 西· 赫德(BessieHead, 1937—1986)在她的《乌云密布》(When the CloudsGather,1968)和《权利 问题》(A Question of Power, 1974)中描述了有色人种、流亡者的身份危机。 辛迪薇· 马冈娜(Sindiwe Magona, 1943—)在她的短篇小说集《求生、怀情与夜不能寐》(Living, Loving and Lying Awake atNight, 1994)讲述了南非妇女进城打工的种种不幸, 也赞扬了她们为了 家庭忍辱负重的精神。 安特睫· 克罗格(Antjie Krog, 1952)用布尔语写诗, 用英语写小说。 她的 第 一部 英语纪 实 小说 《颅骨 国 家 》(Country of MySkull, 1998)就是通过南非“真相委员 会”的听证, 揭示出 南非民族矛盾的尖锐性和复杂性, 预示着民族和解不可能一蹴而就, 必须经过艰辛的努力与镇痛才能逐渐弥合。四、 布尔人文学在南非, 布尔人既算不上完全的白人, 也不是黑人。 他们被当成有色人, 生存在黑白世界的夹缝中, 其地位的尴尬与心理的矛盾尤为突出。 他们享有比黑人好的待遇,但又比真正的白人差。 他们是种族隔离制的受益者,更是受害者。 在漫长的种族纷争中, 他们逐渐形成了自 己的传统、文化、语言和民族心理。 一些布尔人作家借布尔语在国内立身,借英语在国际扬名。赫尔曼· 查尔斯· 博斯曼 (Herman Charle Bosman,1905—1951) 和安德鲁· 布林克(Andre P. Brink, 1935—)同有布尔人血统,两人都用布尔语和英语创作。 波斯曼善写英语短篇小说, 其幽默中的辛辣堪比美国的马克吐温。 他以布尔人的社会为创作背景, 人间的爱恨情仇,荒诞离奇尽显其中。 布林克虽对布尔文学有着杰出的贡献, 但他在南非当代英语文坛上也颇为举足轻重。他的小说《雨的谎言》(Rumours of Rain, 1978)通过布尔族成功商人马丁(Martin)的回乡 经历, 探讨了 追求成功的路上所带来的人性缺失; 《血染的季节》(A Dry WhiteSeason, 1979) 讲述南非一位白人教师在追查学生被警察打死的案子中, 不惜涉险, 力搜证据, 结果招致迫害。该小说曾被改编为电影, 揭露了种族隔离制下南非司法体系的腐败, 军警的猖狂, 是对南非当局的有力控诉。马克· 贝 尔(Mark Behr, 1963—)的作品仍以种族隔离时 期 为 背 景 , 《苹 果 的 滋味 》(The Smell of Apples,1995)和《拥抱》(Embrace, 2000)控诉了隔离制对人性的无情摧残。一些优秀的布尔语文学作品也常被翻译成英文,在国际文坛上占有一席之地。 万· 和尔登 (Etienne vanHeerden,1954 )善写南非的传统与文化。 他的《祖先的声音》(Ancestral Voices,1986 ) 通过对一桩离奇的男 童谋杀案的调查,揭示了有色人目 尔族(Moolmans)所形成的独特的传统和价值体系。 女作家万· 尼克尔克(Mar-lene Van Niekerk, 1954) 以城市生活为题材, 她的 《胜利镇》(Triomf, 2000) 描写了 布尔人在城郊夹缝中生存的艰难处境, 展示了新南非并未给普通百姓带来任何改变。他们原有的一切担心和希望都是多余的。 她的书名“triomf”意为胜利, 这本身就是对南非新政权的极大讽刺。张毅: 南非英语文学纵览81 2010 年 12 月四川 理工学院学报(社会科学版)五、 新南非文学种族隔离制的废除给南非的文学创作带来了更大的自 由和新的题材,作家们不需要再流落他乡, 隔海命笔。 但对南非现状的看法, 作家的态度远远没有上台了的政治家乐观。 在政治权利与民主程序得到基本保证的情况下, 一些旧的和新的社会问题也愈显突出。 南非绝大多数人的生活状况并没有得到根本改善。 高失业率, 高犯罪率, 种族间的不信任, 政党间的恶斗, 艾滋病的泛滥, 贪污腐化的蔓延, 城乡差别的扩大等仍严重侵害着这个新兴民主国家的健康发展。 这些繁杂的社会矛盾给南非文学创作提供了源源不断的灵感和源泉。南非的英语文学随之也出 现了 两个基本的变化。其一, 作家的笔触从书写政治矛盾转向社会矛盾; 其二, 更多的黑人青年作家活跃于英语文坛。 这些青年作家受戈迪默、穆达等前辈的引 领, 将目 光聚焦到南非的社会现实, 以犀利的文笔揭示出更鲜为人知的种种冲突。阿马特· 丹戈尔 Achmat Dangor(1948—)在《苦果》(Bitter Fruit, 2001)中, 揭露出一桩 20 年前的强奸案。 黑人民运领袖西拉斯(Silas)在遭盘问毒打时, 妻子被白人警察强奸。 20 年后, 南非已废除种族隔离制, 西拉斯也与那警察不期而遇。 是否出庭指证使西拉斯的家庭陷入空前的危机。 最终, 西拉斯的妻子离家出走, 强奸的苦果———20 岁 的米其(Mikey)在得知 自 己 的 真正父亲是个白人警察后, 枪杀了那个警察, 逃亡印度。 作者从一个家庭的分崩离析透露出种族矛盾如水火难容。 新政府所推动的真相调查和寻求是多么 难以达成的 任务。达蒙· 格嘎特 Damon Galgut(1963—)在《良医》(TheGood Doctor, 2003)中描述了 种族隔离制废除后, 南非乡村的面貌。 青年医生劳伦斯(Laurence)满腔热血, 要到最偏远的乡村去治病救人。 在破旧的医院里,他的理想与现实产生了激烈的冲突。 在农村, 政局虽有点改变, 但暴力、腐败、人们的麻木还在延续。 劳伦斯的一己之力并不能带来多少改变, 因为真正生病的还是南非整个社会。尼格· 穆隆戈(Niq Mhlongo,1973— )以 1994 年南非的过渡时期为背景, 在《狗咬狗》(Dog Eat Dog, 2004)中, 通过一个贫穷大学生的撒谎和堕落来揭露南非社会的弱肉强食、欺诈成风、人心涣散、百业凋敝。 他的另一部小说《泪流之后》(After Tears, 2007)以一个辍学大学生到社会谋生以及回学校争取文凭的经历, 再次将矛头指向南非社会的腐败、 道德的沦丧以及社会急速发展所带来的人心不稳。 “泪流之后”本应是苦尽甘来,但事实是, 南非的乱相仍在继续, 升斗小民仍看不到光明。青 年 作 家 法 斯 文· 穆 培 (Phaswane Mpe, 1970—2004)和克· 笃依科(K Sello Duiker,1974—2005)都把笔触放到南非的现实社会, 描写了道德的缺失, 生活的混乱和艾滋病的泛滥。 穆培的 《欢迎来到希尔布劳山 》(Welcome to Our Hillbrow, 1997) 讲述的是一个大学讲师因爱情的多次背叛而自 杀的故事。 其中穿插了贫民生活、种族矛盾,巫术、艾滋病等, 而死亡的阴影贯穿全书。 笃依科的《十三分》(Thirteen Cents, 2000)以 13 岁黑人男孩为主角,描写他为了生存, 不得不当同性恋的男妓, 后来又遭黑社会胁迫, 在开普敦城里贩运毒品。 另一部 小 说 《梦中 的 无 声暴 力 》(The Quiet Violence ofDreams, 2001)更以性取向为主题, 探讨精神创伤、性暴力等对黑人青年的影响。 穆培和笃依科的作品均揭示了南非现实社会不为人知或知而避谈的阴暗面。 正当人们对他们的创作寄予更高期待时, 两位青年作家先后自 杀。 这两位新星的陨落无疑给南非文坛带来严重损失。南非当代作家依万 ·吴拉第斯拉维克(Ivan Vladislavic,1957—)在一次访谈中说道: “现在的作家似乎陷入这样的困境,因为如果你视种族隔离不见, 人们会说你忘记历史, 你属于健忘型的。 另一方面, 如果你太深入写种族隔离,人们会说你局限于过去, 这是不行的。 所以, 你应该写将来。 ”他的作品既描写南非的社会现实, 又探讨社会的重建, 民族的融合, 文化艺术的走向等重要课题。不管怎样, 南非的新老作家继续以社会的良知自省,扮演着“啄木鸟”的角色。 当非洲各国相继赢得独立和民主, 人们普遍弹冠相庆时, 他们仍在灯火阑珊处,给世人以警醒: 那政权的腐败、贫富的不均、暴力的泛滥、疾病的猖獗并未远去。 不仅如此, 他们以更宏大的视野, 关注着世界, 探究着人性, 追寻着人生的真正价值。 所以,当今南非英语作家的基本特色是: 植根本土,放眼国际, 文化杂成, 人本为题。总之, 种族隔离制废除后的南非, 文化更加多元,文化创作的题材和手法都有突破。 尽管针对种族隔离时期的作品仍占有相当的数量, 但反映当代社会, 反思传统与现代, 跨越过去和现在的创作已越来越多。 可预计,未来的南非英语文坛也将是个“彩虹之国”

 

百花洲译丛

$
0
0

百花洲译丛

出版社: 
百花洲文艺出版社
册数:  7
按收藏人数排序 / 按出版时间先后排序
  • 流年的飞沫

    [法] 鲍里斯·维昂 / 刘甲桂 / 江西人民出版社 / 1988-2 / 1.60元
     8.1 (17人评价)

    叙述了高兰和珂嫘、爱西斯和尼古拉、阿丽芝和契克三对情人的爱情悲剧。

  • 泰蕾兹·拉甘

    [法] 左拉 / 韩沪麟 / 江西人民出版社 / 1986-10 / 1.60元
    (少于10人评价)
  • 安卡拉的囚犯

    [土耳其] 苏阿德·戴尔维希 / 秦雨 / 江西人民出版社 / 1983-8 / 0.47元
    (少于10人评价)
  • 上帝前的殉难

    (苏)钦吉斯·托列库洛维奇·艾特玛托夫 / 刘先涛、胥真理 / 百花洲文艺出版社 / 1991 / 4.9
    (目前无人评价)
  • 伤假

    [苏] 维·孔德拉季耶夫 / 陈敬永 / 江西人民出版社 / 1983 / 0.47元
    (少于10人评价)
  • 画家的妻子

    [印] 莫汉·拉盖什 / 钟毅 / 江西人民出版社 / 1983-5 / 0.39元
    (目前无人评价)

    本书所选辑的十篇小说,大都是作者的优秀短篇。这里,有对纯朴天真,满怀幸福向往的青年姑娘的不幸命运的感人描写(《父与女》、《禁界》);有对农村妇女仅以争取不被...

  • 啊!杰琪

    [美] 克里 / 穆诗雄 / 江西人民出版社 / 1989-9 / 3.70元
    (目前无人评价)

    叙述了杰奎琳·肯尼迪从美国第一夫人到希腊船王的寡妇的传奇经历。


 

非洲文学丛书

$
0
0

非洲文学丛书

出版社: 
外国文学出版社
册数:  12
按收藏人数排序 / 按出版时间先后排序
  • 痴心与浊水

    (尼日利亚)沃莱·索因卡(Wole Soyinka) / 沈静、石羽山 / 外国文学出版社 / 1987年9月 / 2.20
     6.5 (18人评价)
  • 一粒麦种

    [肯尼亚] 詹姆士·恩古吉 / 杨明秋、泗水、刘波林 / 外国文学出版社 / 1984-7 / 0.81元
     7.1 (17人评价)

    本书是恩古吉最知名的作品,是一部描写肯尼亚人民反抗殖民者的史诗性作品。

  • 桑戈尔诗选

    (塞内)列奥波尔德·塞达·桑戈尔 / 曹松豪、吴奈 / 外国文学出版社 / 1983年11月 / 0.53
    (少于10人评价)
  • 孩子,你别哭

    (肯尼亚)詹姆士·恩古吉(James Ngugi) / 蔡临祥 / 外国文学出版社 / 1984年10月 / 0.67
    (少于10人评价)
  • 大河两岸

    (肯尼亚)詹姆斯·恩古吉(James Ngugi) / 蔡临祥 / 外国文学出版社 / 1986年9月 / 1.10
    (少于10人评价)
  • 非洲童话集

    尧雨等 / 外国文学出版社 / 1988 / 2.90
    (少于10人评价)
  • 非洲戏剧选 : 外国文学. 非洲文学丛书

    高长荣编 / 江虹 / 外国文学出版社 / 1983-04-01 / 1.50
    (少于10人评价)
  • 非洲当代中短篇小说选 : 外国文学.非洲文学丛书

    高长荣编选 / 外国文学出版社 / 1983 / 1.25
    (少于10人评价)
  • 僮仆的一生

    费丁南·奥约诺 / 李爽秋 / 外国文学出版社 / 1985.1 / 0.66
    (少于10人评价)
  • 鸦片与大棒

    (阿尔及)穆鲁德·玛梅利(Moulond Mammeri) / 涂丽芳、丁世中 / 外国文学出版社 / 1985年9月 / 2.10
    (少于10人评价)
  • 紧急状态

    (南非)理查德·里夫(Richard Rive) / 侯焕良等 / 外国文学出版社 / 1985年5月 / 1.80
    (少于10人评价)
  • 人民公仆

    (尼日利亚)阿契贝(Achebe,C.) / 尧雨 / 外国文学出版社 / 1988年2月 / 1.05
    (少于10人评价)

    本书写的是非洲某个国家独立之后的事件。书中主人公南加部长,自称“人民公仆”,口头上“一切为了人民”,实际上是为了保住“部长”的头衔,跟自己原来的学生—政治对...


 

非洲令人瞩目的作家群

$
0
0
\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u8bd1\u3000\u5e8f<\/strong>
\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000\u3000 \u67e5\u660e\u5efa

\u4e00

\u3000\u3000\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u662f\u4e16\u754c\u6587\u5b66\u7684\u91cd\u8981\u7ec4\u6210\u90e8\u5206\u3002\u975e\u6d32\u5927\u9646\u6709\u7740\u707f\u70c2\u7684\u53e4\u4ee3\u6587\u660e\u548c\u5386\u53f2\u60a0\u4e45\u7684\u53e3\u5934\u6587\u5b66\u4f20\u7edf\u3002\u4f46\u957f\u671f\u7684\u6b96\u6c11\u7edf\u6cbb\u548c\u975e\u4eba\u9053\u7684\u5974\u96b6\u8d38\u6613\uff0c\u4e0d\u4ec5\u7ed9\u975e\u6d32\u4eba\u6c11\u5e26\u6765\u4e86\u5de8\u5927\u7684\u75db\u82e6\uff0c\u4e5f\u963b\u788d\u4e86\u5176\u672c\u571f\u6587\u5316\u7684\u53d1\u5c55\uff0c\u4f20\u7edf\u6587\u5316\u906d\u5230\u4e86\u65ad\u88c2\u548c\u5206\u5316\u3002\u975e\u6d32\u5927\u591a\u6570\u56fd\u5bb6\u523019\u4e16\u7eaa\u672b\u300120\u4e16\u7eaa\u521d\u624d\u51fa\u73b0\u4e66\u9762\u6587\u5b66\u3002\u6492\u54c8\u62c9\u6c99\u6f20\u4ee5\u5357\u7684\u5927\u591a\u6570\u6c11\u65cf\uff0c\u7531\u4e8e\u957f\u671f\u906d\u53d7\u6b96\u6c11\u7edf\u6cbb\u7b49\u591a\u79cd\u539f\u56e0\uff0c\u6ca1\u6709\u53d1\u5c55\u51fa\u81ea\u5df1\u7684\u4e66\u9762\u6587\u5b57\uff0c\u53ea\u80fd\u7528\u6b96\u6c11\u8bed\u8a00\u8fdb\u884c\u521b\u4f5c\u3002
\u3000\u3000\u867d\u7136\u975e\u6d32\u4e66\u9762\u6587\u5b66\u8d77\u6b65\u8f83\u665a\uff0c\u4f46\u52c3\u5174\u8fc5\u901f\u3002\u5c24\u5176\u662f20\u4e16\u7eaa60\u5e74\u4ee3\u540e\uff0c\u975e\u6d32\u56fd\u5bb6\u7eb7\u7eb7\u72ec\u7acb\uff0c\u8131\u79bb\u6b96\u6c11\u7edf\u6cbb\uff0c\u653f\u6cbb\u4e0a\u83b7\u5f97\u89e3\u653e\uff0c\u6c11\u65cf\u6587\u5316\u5f00\u59cb\u590d\u82cf\u548c\u5174\u8d77\uff0c\u5e76\u8ff8\u53d1\u51fa\u5de8\u5927\u7684\u6d3b\u529b\u3002\u975e\u6d32\u6587\u5316\u7684\u590d\u5174\u5728\u6587\u5b66\u9886\u57df\u8868\u73b0\u5f97\u5c24\u4e3a\u7a81\u51fa\u3002\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u4ece\u4f20\u7edf\u7684\u53e3\u5934\u6587\u5b66\u8d77\u6b65\uff0c\u5b9e\u73b0\u4e86\u8df3\u8dc3\u5f0f\u7684\u53d1\u5c55\uff0c\u5728\u4e16\u754c\u6587\u575b\u5f02\u519b\u7a81\u8d77\uff0c\u6210\u4e3a\u7ee7\u201c\u62c9\u7f8e\u6587\u5b66\u7206\u70b8\u201d\u540e\u53c8\u4e00\u58ee\u89c2\u7684\u4e16\u754c\u6587\u5b66\u73b0\u8c61\u3002
\u3000\u300020\u4e16\u7eaa60\u5e74\u4ee3\u4e4b\u524d\uff0c\u975e\u6d32\u4f5c\u5bb6\u521b\u4f5c\u4e3b\u8981\u7f05\u6000\u975e\u6d32\u7684\u8fc7\u53bb\uff0c\u63cf\u8ff0\u98ce\u571f\u4eba\u60c5\uff0c\u6216\u8005\u8bc9\u8bf4\u6b96\u6c11\u7edf\u6cbb\u4e0b\u7684\u906d\u9047\u548c\u75db\u82e6\u3002\u72ec\u7acb\u540e\u7684\u975e\u6d32\u56fd\u5bb6\uff0c\u5e76\u672a\u51fa\u73b0\u5982\u4eba\u6240\u613f\u7684\u548c\u5e73\u4e0e\u5b89\u5b9a\uff0c\u800c\u662f\u751f\u4ea7\u529b\u6c34\u5e73\u4f4e\u4e0b\uff0c\u7ecf\u6d4e\u843d\u540e\uff0c\u751f\u6d3b\u8d2b\u56f0\uff0c\u5185\u6218\u8fde\u7ef5\uff0c\u793e\u4f1a\u95ee\u9898\u4e1b\u751f\uff0c\u4e16\u98ce\u65e5\u4e0b\u3002\u4f5c\u5bb6\u521b\u4f5c\u7684\u5173\u6ce8\u70b9\uff0c\u4ece\u72ec\u7acb\u524d\u7684\u672c\u571f\u5c45\u6c11\u4e0e\u6b96\u6c11\u8005\u7684\u77db\u76fe\uff0c\u8f6c\u5411\u4e86\u540e\u6b96\u6c11\u65f6\u4ee3\u65b0\u51fa\u73b0\u7684\u793e\u4f1a\u95ee\u9898\uff0c\u5982\u5185\u6218\u9891\u4ecd\u7ed9\u4eba\u6c11\u5e26\u6765\u7684\u75db\u82e6\uff0c\u8d44\u672c\u4e3b\u4e49\u7684\u53d1\u5c55\u5bf9\u5b97\u6cd5\u5236\u793e\u4f1a\u548c\u4f20\u7edf\u9053\u5fb7\u4ef7\u503c\u89c2\u7684\u51b2\u51fb\uff0c\u793e\u4f1a\u4e0a\u8513\u5ef6\u7684\u8d2a\u8150\u3001\u6b3a\u8bc8\u7b49\u73b0\u8c61\uff0c\u7b49\u7b49\uff0c\u8868\u8fbe\u4e86\u4ed6\u4eec\u5bf9\u793e\u4f1a\u73b0\u72b6\u7684\u5173\u5207\u548c\u6279\u5224\u3002\u5728\u521b\u4f5c\u65b9\u6cd5\u4e0a\uff0c\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u4e0e\u62c9\u7f8e\u6587\u5b66\u6709\u76f8\u4f3c\u4e4b\u5904\uff0c\u5c06\u672c\u571f\u53d9\u4e8b\u4f20\u7edf\u4e0e\u897f\u65b9\u73b0\u4ee3\u6587\u5b66\u624b\u6cd5\u76f8\u7ed3\u5408\uff0c\u65e2\u4ece\u6c11\u95f4\u6587\u5b66\u521b\u4f5c\u4e2d\u6c72\u53d6\u7075\u611f\uff0c\u53c8\u654f\u4e8e\u501f\u9274\u897f\u65b9\u73b0\u4ee3\u6587\u5b66\u7684\u4f18\u957f\u3002
\u3000\u3000\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u51fa\u73b0\u4e86\u4ee4\u4eba\u77a9\u76ee\u7684\u4f5c\u5bb6\u7fa4\uff0c\u5982\u5f7c\u5f97\u00b7\u4e9a\u4f2f\u62c9\u7f55\u59c6\u65af\u3001\u7eb3\u4e01\u00b7\u6208\u8fea\u9ed8\u3001\u7ea6\u7ff0\u00b7M. \u5e93\u5207\u3001\u8d39\u5c14\u5357\u591a\u00b7\u7d22\u6d1b\u6885\u5c3c\u5965\u3001\u8499\u54e5\u00b7\u8d1d\u9f50\u3001\u5229\u5965\u6ce2\u5fb7\u00b7\u6851\u6208\u5c14\u3001\u590f\u73ed\u00b7\u7f57\u4f2f\u7279\u3001\u6069\u5409\u53e4\u00b7\u897f\u7fc1\u5965\u3001\u68ee\u8d1d\u5185\u00b7\u5965\u65af\u66fc\u3001\u6590\u8fea\u5357\u00b7\u5965\u7ea6\u8bfa\u3001\u6c83\u83b1\u00b7\u7d22\u56e0\u5361\u3001\u94a6\u52aa\u963f\u00b7\u963f\u5951\u8d1d\u3001\u9a6c\u00b7\u6851\u6258\u65af\u7b49\uff0c\u90fd\u8fdb\u5165\u4e86\u5f53\u4ee3\u4e16\u754c\u6587\u5b66\u91cd\u8981\u4f5c\u5bb6\u884c\u5217\uff0c\u4e3a\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u8d62\u5f97\u4e86\u4e16\u754c\u6027\u58f0\u8a89\u3002
\u3000\u30001986\u5e7410\u6708\uff0c\u5c3c\u65e5\u5229\u4e9a\u4f5c\u5bb6\u6c83\u83b1\u00b7\u7d22\u56e0\u5361\u83b7\u5f97\u8bfa\u8d1d\u5c14\u6587\u5b66\u5956\uff0c\u6210\u4e3a\u9996\u4f4d\u83b7\u5f97\u6b64\u5956\u7684\u975e\u6d32\u4f5c\u5bb6\u30021988\u5e74\uff0c\u57c3\u53ca\u8457\u540d\u4f5c\u5bb6\u7eb3\u5409\u5e03\u00b7\u9a6c\u54c8\u798f\u5179\u6210\u4e3a\u7b2c\u4e8c\u4f4d\u83b7\u5f97\u8bfa\u8d1d\u5c14\u6587\u5b66\u5956\u7684\u975e\u6d32\u4f5c\u5bb6\u3002\u5176\u540e\uff0c\u5357\u975e\u4f5c\u5bb6\u7eb3\u4e01\u00b7\u6208\u8fea\u9ed8\u548c\u7ea6\u7ff0\u00b7\u5e93\u5207\u5148\u540e\u4e8e1991\u5e74\u30012003\u5e74\u83b7\u5f97\u8bfa\u8d1d\u5c14\u6587\u5b66\u5956\u3002\u5e93\u5207\u8fd8\u662f\u7b2c\u4e8c\u4f4d\u4e24\u5ea6\u83b7\u5f97\u5e03\u514b\u5956\u7684\u4f5c\u5bb6\u30022007\u5e74\uff0c\u5c3c\u65e5\u5229\u4e9a\u4f5c\u5bb6\u94a6\u52aa\u963f\u00b7\u963f\u5951\u8d1d\u4ee5\u5176\u5353\u8d8a\u6587\u5b66\u6210\u5c31\u83b7\u5f97\u4e86\u56fd\u9645\u5e03\u514b\u5956\u3002
\u3000\u3000\u975e\u6d32\u4f5c\u5bb6\u76f8\u7ee7\u83b7\u5f97\u56fd\u9645\u6587\u5b66\u5927\u5956\uff0c\u4ee5\u81ea\u5df1\u7684\u6587\u5b66\u5b9e\u529b\u5145\u5206\u8bf4\u660e\uff0c\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u4e0d\u518d\u662f\u4e16\u754c\u6587\u5b66\u7684\u8fb9\u7f18\u8005\uff0c\u800c\u662f\u6709\u7740\u81ea\u5df1\u72ec\u7279\u6587\u5b66\u54c1\u683c\u7684\u4e16\u754c\u6587\u5b66\u52b2\u65c5\u3002\u975e\u6d32\u4f5c\u5bb6\u4ee5\u6587\u5b66\u521b\u4f5c\u7ef4\u62a4\u4e86\u81ea\u5df1\u6c11\u65cf\u6587\u5316\u7684\u5c0a\u4e25\uff0c\u5e76\u8d62\u5f97\u4e86\u4e16\u754c\u5bf9\u975e\u6d32\u6587\u5316\u7684\u5c0a\u91cd\u3002\u6b63\u5982\u7d22\u56e0\u5361\u5728\u83b7\u5956\u540e\u63a5\u53d7\u6cd5\u56fd\u300a\u6668\u62a5\u300b\u8bb0\u8005\u91c7\u8bbf\u65f6\u6240\u8bf4\uff1a\u201c\u8fd9\u4e0d\u662f\u5bf9\u6211\u4e2a\u4eba\u7684\u5956\u8d4f\uff0c\u800c\u662f\u5bf9\u975e\u6d32\u5927\u9646\u96c6\u4f53\u7684\u5609\u5956\uff0c\u662f\u5bf9\u975e\u6d32\u6587\u5316\u548c\u4f20\u7edf\u7684\u627f\u8ba4\u3002\u201d","post_no":5,"type":"0","comment_num":0,"props":null,"post_index":4,"pb_tpoint":null}}" style="box-sizing: content-box; margin: 0px; padding: 0px; zoom: 1; border-width: 0px 0px 1px 1px; border-left-style: solid; border-left-color: rgb(229, 229, 229); border-bottom-style: solid; border-bottom-color: rgb(225, 228, 230); width: 739px; color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 22px; background: url(http://tb2.bdstatic.com/tb/static-pb/widget/post_list/img/bg_ba2195f.jpg) repeat-y rgb(250, 251, 252);">
  译 序
                  查明建



  非洲文学是世界文学的重要组成部分。非洲大陆有着灿烂的古代文明和历史悠久的口头文学传统。但长期的殖民统治和非人道的奴隶贸易,不仅给非洲人民带来了巨大的痛苦,也阻碍了其本土文化的发展,传统文化遭到了断裂和分化。非洲大多数国家到19世纪末、20世纪初才出现书面文学。撒哈拉沙漠以南的大多数民族,由于长期遭受殖民统治等多种原因,没有发展出自己的书面文字,只能用殖民语言进行创作。
  虽然非洲书面文学起步较晚,但勃兴迅速。尤其是20世纪60年代后,非洲国家纷纷独立,脱离殖民统治,政治上获得解放,民族文化开始复苏和兴起,并迸发出巨大的活力。非洲文化的复兴在文学领域表现得尤为突出。非洲文学从传统的口头文学起步,实现了跳跃式的发展,在世界文坛异军突起,成为继“拉美文学爆炸”后又一壮观的世界文学现象。
  20世纪60年代之前,非洲作家创作主要缅怀非洲的过去,描述风土人情,或者诉说殖民统治下的遭遇和痛苦。独立后的非洲国家,并未出现如人所愿的和平与安定,而是生产力水平低下,经济落后,生活贫困,内战连绵,社会问题丛生,世风日下。作家创作的关注点,从独立前的本土居民与殖民者的矛盾,转向了后殖民时代新出现的社会问题,如内战频仍给人民带来的痛苦,资本主义的发展对宗法制社会和传统道德价值观的冲击,社会上蔓延的贪腐、欺诈等现象,等等,表达了他们对社会现状的关切和批判。在创作方法上,非洲文学与拉美文学有相似之处,将本土叙事传统与西方现代文学手法相结合,既从民间文学创作中汲取灵感,又敏于借鉴西方现代文学的优长。
  非洲文学出现了令人瞩目的作家群,如彼得·亚伯拉罕姆斯、纳丁·戈迪默、约翰·M. 库切、费尔南多·索洛梅尼奥、蒙哥·贝齐、利奥波德·桑戈尔、夏班·罗伯特、恩吉古·西翁奥、森贝内·奥斯曼、斐迪南·奥约诺、沃莱·索因卡、钦努阿·阿契贝、马·桑托斯等,都进入了当代世界文学重要作家行列,为非洲文学赢得了世界性声誉。
  1986年10月,尼日利亚作家沃莱·索因卡获得诺贝尔文学奖,成为首位获得此奖的非洲作家。1988年,埃及著名作家纳吉布·马哈福兹成为第二位获得诺贝尔文学奖的非洲作家。其后,南非作家纳丁·戈迪默和约翰·库切先后于1991年、2003年获得诺贝尔文学奖。库切还是第二位两度获得布克奖的作家。2007年,尼日利亚作家钦努阿·阿契贝以其卓越文学成就获得了国际布克奖。
  非洲作家相继获得国际文学大奖,以自己的文学实力充分说明,非洲文学不再是世界文学的边缘者,而是有着自己独特文学品格的世界文学劲旅。非洲作家以文学创作维护了自己民族文化的尊严,并赢得了世界对非洲文化的尊重。正如索因卡在获奖后接受法国《晨报》记者采访时所说:“这不是对我个人的奖赏,而是对非洲大陆集体的嘉奖,是对非洲文化和传统的承认。”




\u3000\u3000\u4e2d\u56fd\u4e0e\u975e\u6d32\u6709\u4e0a\u5343\u5e74\u7684\u6587\u5316\u4ea4\u6d41\u53f2\u3002\u5728\u975e\u6d32\u5317\u90e8\u548c\u4e1c\u90e8\u6cbf\u6d77\uff0c\u66fe\u51fa\u571f\u8fc7\u5927\u91cf\u4e2d\u56fd\u5510\u5b8b\u65f6\u671f\u7684\u74f7\u5668\u548c\u94b1\u5e01\u3002\u636e\u300a\u660e\u53f2\u300b\u8bb0\u8f7d\uff0c\u660e\u671d\u90d1\u548c\u8239\u961f\u66fe\u62b5\u8fbe\u73b0\u4eca\u7d22\u9a6c\u91cc\u548c\u80af\u5c3c\u4e9a\u4e00\u5e26\u7684\u4e1c\u975e\u6e2f\u53e3\uff0c\u5e76\u5411\u5f53\u5730\u5c45\u6c11\u8d60\u9001\u4e86\u7ef8\u7f0e\u3001\u74f7\u5668\u3001\u6f06\u5668\uff0c\u8868\u8fbe\u4e86\u4e2d\u56fd\u4eba\u6c11\u7684\u53cb\u597d\u60c5\u8c0a\u3002
\u3000\u3000\u6587\u5b66\u7ffb\u8bd1\u662f\u6587\u5316\u4f20\u64ad\u548c\u4ea4\u6d41\u7684\u91cd\u8981\u9014\u5f84\u3002\u4e2d\u56fd\u8bfb\u8005\u5bf9\u975e\u6d32\u548c\u975e\u6d32\u6587\u5316\u7684\u4e86\u89e3\uff0c\u4e00\u4e2a\u91cd\u8981\u9014\u5f84\u4fbf\u662f\u901a\u8fc7\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u7684\u8bd1\u4ecb\u3002\u6211\u56fd\u7684\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u8bd1\u4ecb\u59cb\u4e8e\u665a\u6e05\u30021890\u5e74\uff08\u5149\u7eea\u5341\u516d\u5e74\uff09\uff0c\u8457\u540d\u56de\u65cf\u5b66\u8005\u9a6c\u5b89\u793c\u7ffb\u8bd1\u4e86\u57c3\u53ca\u53e4\u4ee3\u8457\u540d\u8bd7\u4eba\u8865\u867d\u91cc\u7684\u300a\u886e\u8863\u9882\u300b\uff08\u4eca\u8bd1\u300a\u6597\u7bf7\u9882\u300b\u3002\u56e0\u8be5\u8bd7\u6a21\u4eff\u300a\u8bd7\u7ecf\u300b\u4f53\uff0c\u6545\u53c8\u79f0\u300a\u5929\u65b9\u8bd7\u7ecf\u300b\uff09\uff0c\u4ee5\u4e2d\u963f\u6587\u5bf9\u7167\u7684\u5f62\u5f0f\u5728\u6210\u90fd\u51fa\u7248\u300220\u4e16\u7eaa\u4e0a\u534a\u671f\uff0c\u6211\u56fd\u5bf9\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u8bd1\u4ecb\u6bd4\u8f83\u5c11\uff0c\u4e3b\u8981\u7ffb\u8bd1\u51fa\u7248\u7684\u6709\u5f20\u8fd1\u82ac\u3001\u5468\u4f5c\u4eba\u5408\u8bd1\u7684\u5357\u975e\u8457\u540d\u5c0f\u8bf4\u5bb6\u5965\u4e3d\u8299\u00b7\u65ed\u83b1\u7eb3\u7684\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u96c6\u300a\u68a6\u300b\uff081923\uff09\u3001\u4f5c\u5bb6\u674e\u52bc\u4eba\u7ffb\u8bd1\u7684\u6cd5\u5c5e\u52a0\u84ec\u4f5c\u5bb6\u8d6b\u52d2\u00b7\u9a6c\u90ce\u7684\u5c0f\u8bf4\u300a\u9738\u90fd\u4e9a\u7eb3\u300b\uff081928\uff09\u548c\u57c3\u53ca\u8457\u540d\u4f5c\u5bb6\u5854\u54c8\u00b7\u4faf\u8d5b\u56e0\u7684\u81ea\u4f20\u4f53\u5c0f\u8bf4\u300a\u65e5\u5b50\u300b\u8282\u8bd1\u672c\uff081947\uff09\u3002
\u3000\u300020\u4e16\u7eaa\u4e94\u516d\u5341\u5e74\u4ee3\uff0c\u4e9a\u975e\u62c9\u6587\u5b66\u6210\u4e3a\u6211\u56fd\u5916\u56fd\u6587\u5b66\u8bd1\u4ecb\u7684\u91cd\u70b9\u4e4b\u4e00\u3002\u4e2d\u975e\u6709\u7740\u76f8\u4f3c\u7684\u5386\u53f2\u906d\u9047\uff0c\u65b0\u4e2d\u56fd\u653f\u5e9c\u548c\u4eba\u6c11\u5bf9\u4e89\u53d6\u6c11\u65cf\u89e3\u653e\u6597\u4e89\u7684\u975e\u6d32\u4eba\u6c11\u59cb\u7ec8\u62b1\u4ee5\u771f\u631a\u7684\u540c\u60c5\uff0c\u5e76\u7ed9\u4e88\u4e86\u529b\u6240\u80fd\u53ca\u7684\u7ecf\u6d4e\u63f4\u52a9\u548c\u653f\u6cbb\u652f\u6301\uff0c\u4e3a\u975e\u6d32\u56fd\u5bb6\u7684\u72ec\u7acb\u548c\u7ecf\u6d4e\u53d1\u5c55\u505a\u51fa\u4e86\u79ef\u6781\u7684\u8d21\u732e\u3002\u975e\u6d32\u56fd\u5bb6\u4e5f\u5bf9\u65b0\u4e2d\u56fd\u6062\u590d\u5728\u8054\u5408\u56fd\u7684\u5408\u6cd5\u5e2d\u4f4d\uff0c\u7ed9\u4e88\u4e86\u5f3a\u6709\u529b\u7684\u652f\u6301\u3002\u4e94\u516d\u5341\u5e74\u4ee3\u4e2d\u56fd\u5bf9\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u7684\u8bd1\u4ecb\uff0c\u65e2\u662f\u5e2e\u52a9\u4e2d\u56fd\u8bfb\u8005\u901a\u8fc7\u6587\u5b66\u4f5c\u54c1\u4e86\u89e3\u975e\u6d32\uff0c\u540c\u65f6\uff0c\u4e5f\u662f\u5bf9\u975e\u6d32\u56fd\u5bb6\u53cb\u597d\u7684\u8868\u793a\u3002\u5728\u5f53\u65f6\u4e13\u95e8\u8bd1\u4ecb\u5916\u56fd\u6587\u5b66\u7684\u671f\u520a\u300a\u8bd1\u6587\u300b\u53ca\u5176\u540e\u6539\u540d\u7684\u300a\u4e16\u754c\u6587\u5b66\u300b\u4e0a\uff0c\u5bf9\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u6709\u4e0d\u5c11\u8bd1\u4ecb\u3002\u4e00\u4e9b\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u4f5c\u54c1\u4e5f\u5728\u8fd9\u4e00\u65f6\u671f\u5f97\u4ee5\u7ffb\u8bd1\u51fa\u7248\uff0c\u5982\u57c3\u53ca\u7684\u53e4\u4ee3\u8bd7\u6b4c\u603b\u96c6\u300a\u4ea1\u7075\u4e66\u300b\u3001\u8865\u867d\u91cc\u7684\u300a\u5929\u65b9\u8bd7\u7ecf\u300b\u65b0\u8bd1\u672c\u3001\u5854\u54c8\u00b7\u4faf\u8d5b\u56e0\u7684\u81ea\u4f20\u4f53\u5c0f\u8bf4\u300a\u65e5\u5b50\u300b\u5168\u8bd1\u672c\u3001\u300a\u57c3\u53ca\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u96c6\u300b\u3001\u300a\u57c3\u53ca\u73b0\u4ee3\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u96c6\u300b\uff0c\u963f\u5c14\u53ca\u5229\u4e9a\u5f53\u4ee3\u4f5c\u5bb6\u7a46\u7f55\u9ed8\u5fb7\u00b7\u72c4\u666e\u7684\u957f\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u300a\u5927\u623f\u5b50\u300b\u3001\u300a\u706b\u707e\u300b\u548c\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u96c6\u300a\u5728\u5496\u5561\u5e97\u91cc\u300b\uff0c\u5357\u975e\u4f5c\u5bb6\u5f7c\u5f97\u00b7\u4e9a\u4f2f\u62c9\u7f55\u59c6\u65af\u7684\u957f\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u300a\u6012\u543c\u300b\u3001\u300a\u77ff\u5de5\u300b\u548c\u54c8\u5229\u00b7\u52c3\u6d1b\u59c6\u7684\u957f\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u300a\u63d2\u66f2\u300b\uff0c\u585e\u5185\u52a0\u5c14\u5c0f\u8bf4\u5bb6\u68ee\u8d1d\u5185\u00b7\u5965\u65af\u66fc\u7684\u957f\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u300a\u585e\u5185\u52a0\u5c14\u7684\u513f\u5b50\u300b\u3001\u300a\u795e\u7684\u5973\u513f\u300b\u548c\u8bd7\u4eba\u5927\u536b\u00b7\u72c4\u5965\u666e\u7684\u8bd7\u96c6\u300a\u9524\u51fb\u96c6\u300b\uff0c\u51e0\u5185\u4e9a\u8bd7\u4eba\u5409\u00b7\u5854\u00b7\u5c3c\u4e9a\u5948\u521b\u4f5c\u7684\u975e\u6d32\u6c11\u65cf\u53f2\u8bd7\u300a\u677e\u8fea\u4e9a\u5854\u300b\uff0c\u6469\u6d1b\u54e5\u8bd7\u4eba\u7a46\u7f55\u9ed8\u5fb7\u00b7\u963f\u9f50\u5179\u00b7\u62c9\u5df4\u6bd4\u7684\u8bd7\u96c6\u300a\u82e6\u96be\u4e0e\u5149\u660e\u300b\uff0c\u9a6c\u91cc\u8bd7\u4eba\u9a6c\u9a6c\u675c\u00b7\u6208\u6d1b\u6208\u7684\u8bd7\u96c6\u300a\u975e\u6d32\u7684\u98ce\u66b4\u300b\uff0c\u52a0\u7eb3\u8bd7\u4eba\u4e54\u6cbb\u00b7\u963f\u7fc1\u7eb3\u5c14\u00b7\u5a01\u5ec9\u65af\u7684\u8bd7\u96c6\u300a\u9ed1\u8272\u7684\u9e70\u89c9\u9192\u4e86\u300b\uff0c\u5580\u9ea6\u9686\u4f5c\u5bb6\u6590\u8fea\u5357\u00b7\u5965\u7ea6\u8bfa\u7684\u4e2d\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u300a\u8001\u9ed1\u4eba\u548c\u5956\u7ae0\u300b\u548c\u672c\u6770\u660e\u00b7\u9a6c\u8fea\u7684\u4e2d\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u300a\u975e\u6d32\uff0c\u6211\u4eec\u4e0d\u4e86\u89e3\u4f60\uff01\u300b\uff0c\u57c3\u585e\u4fc4\u6bd4\u4e9a\u4f5c\u5bb6G. \u7279\u514b\u52d2\u2014\u54c8\u74e6\u91cc\u4e9a\u7279\u7684\u957f\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u300a\u963f\u62c9\u4e9a\u300b\uff0c\u83ab\u6851\u6bd4\u514b\u8bd7\u4eba\u9a6c\u5c14\u585e\u6797\u8bfa\u00b7\u591a\u65af\u00b7\u6851\u6258\u65af\u7684\u300a\u6851\u6258\u65af\u8bd7\u96c6\u300b\u4ee5\u53ca\u300a\u5b89\u54e5\u62c9\u8bd7\u96c6\u300b\uff0c\u7b49\u7b49\u3002
\u3000\u3000\u6539\u9769\u5f00\u653e\u540e\uff0c\u4e2d\u975e\u4e0d\u4ec5\u7ecf\u8d38\u5173\u7cfb\u53d1\u5c55\u8fc5\u901f\uff0c\u4eba\u6587\u4ea4\u6d41\u4e5f\u65e5\u76ca\u9891\u7e41\u3002\u6211\u56fd\u7684\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u8bd1\u4ecb\u5448\u73b0\u51fa\u65b0\u7684\u6c14\u8c61\u3002\u8fc7\u53bb\uff0c\u6211\u56fd\u5bf9\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u7684\u8bd1\u4ecb\uff0c\u8f83\u591a\u5173\u6ce8\u53cd\u6620\u6b96\u6c11\u538b\u8feb\u3001\u5265\u524a\u548c\u975e\u6d32\u4eba\u6c11\u53cd\u6297\u9898\u6750\u7684\u4f5c\u54c1\uff1b80\u5e74\u4ee3\u540e\uff0c\u6269\u5927\u4e86\u8bd1\u4ecb\u9009\u62e9\u8303\u56f4\uff0c\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u7ffb\u8bd1\u7684\u6570\u91cf\u6709\u4e86\u5927\u5e45\u5ea6\u589e\u52a0\uff0c\u62d3\u5c55\u4e86\u6211\u56fd\u8bfb\u8005\u7684\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u3001\u6587\u5316\u7684\u89c6\u91ce\u3002
\u3000\u3000\u8bd1\u4ecb\u6570\u91cf\u6700\u591a\u7684\uff0c\u662f\u57c3\u53ca\u3001\u5357\u975e\u3001\u5c3c\u65e5\u5229\u4e9a\u3001\u963f\u5c14\u53ca\u5229\u4e9a\u3001\u5766\u6851\u5c3c\u4e9a\u7b49\u56fd\u6587\u5b66\u4f5c\u54c1\u3002
\u3000\u3000\u57c3\u53ca\u662f\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u5927\u56fd\uff0c\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u4e2d\uff0c\u6211\u56fd\u5bf9\u57c3\u53ca\u6587\u5b66\u7684\u7ffb\u8bd1\u6570\u91cf\u4e5f\u6700\u591a\uff0c\u7eb3\u5409\u5e03\u00b7\u9a6c\u54c8\u798f\u5179\u3001\u9676\u83f2\u683c\u00b7\u54c8\u57fa\u59c6\u3001\u5c24\u7d20\u798f\u00b7\u897f\u5df4\u4f0a\u3001\u4f0a\u8d6b\u6851\u00b7\u963f\u535c\u675c\u00b7\u5e93\u675c\u65af\u7b49\u57c3\u53ca\u8457\u540d\u4f5c\u5bb6\u7684\u4f5c\u54c1\uff0c\u7ffb\u8bd1\u51fa\u7248\u4e86\u591a\u79cd\u3002\u5357\u975e\u6587\u5b66\u662f\u516b\u4e5d\u5341\u5e74\u4ee3\u6211\u56fd\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u8bd1\u4ecb\u65b9\u9762\u7684\u4e00\u4e2a\u4eae\u70b9\u3002\u7eb3\u4e01\u00b7\u6208\u8fea\u9ed8\u3001\u7ea6\u7ff0\u00b7\u5e93\u5207\u83b7\u5f97\u8bfa\u8d1d\u5c14\u6587\u5b66\u5956\u540e\uff0c\u6587\u5b66\u671f\u520a\u8fc5\u901f\u5bf9\u4ed6\u4eec\u8fdb\u884c\u8bd1\u4ecb\uff0c\u5176\u4f5c\u54c1\u5f88\u5feb\u6709\u4e86\u4e2d\u8bd1\u672c\u95ee\u4e16\uff0c\u6b64\u5916\uff0c\u8fd8\u7ffb\u8bd1\u51fa\u7248\u4e86\u5357\u975e\u4f5c\u5bb6\u7406\u67e5\u5fb7\u00b7\u91cc\u592b\u3001\u4e39\u5c3c\u65af\u00b7\u5e03\u9c81\u7279\u65af\u7b49\u4eba\u7684\u4f5c\u54c1\u3002\u5c3c\u65e5\u5229\u4e9a\u6587\u5b66\u65b9\u9762\uff0c\u6c83\u83b1\u00b7\u7d22\u56e0\u5361\u548c\u94a6\u52aa\u963f\u00b7\u963f\u5951\u8d1d\u662f\u91cd\u70b9\u8bd1\u4ecb\u5bf9\u8c61\uff0c\u4ed6\u4eec\u7684\u4e3b\u8981\u4f5c\u54c1\u90fd\u7ffb\u8bd1\u4e86\u8fc7\u6765\u3002
\u3000\u3000\u9664\u4ee5\u4e0a\u4f5c\u5bb6\u5916\uff0c\u8fd8\u9646\u7eed\u7ffb\u8bd1\u51fa\u7248\u4e86\u5766\u6851\u5c3c\u4e9a\u7684\u590f\u73ed\u00b7\u7f57\u4f2f\u7279\u3001\u827e\u8fea\u00b7\u59c6\u00b7\u65af\u00b7\u5e72\u6cfd\u5c14\u3001W. E. \u59c6\u5e93\u4e9a\u3001M. S.\u7a46\u7f55\u9ed8\u5fb7\uff0c\u585e\u5185\u52a0\u5c14\u7684\u68ee\u8d1d\u5185\u00b7\u5965\u65af\u66fc\u3001\u963f\u00b7\u7d22\u00b7\u6cd5\u5c14\u3001A. \u8428\u5b63\uff0c\u80af\u5c3c\u4e9a\u7684J. \u6069\u53e4\u5409\uff0c\u5580\u9ea6\u9686\u7684\u6590\u8fea\u5357\u00b7\u5965\u7ea6\u8bfa\uff0c\u963f\u5c14\u53ca\u5229\u4e9a\u7684M. \u739b\u6885\u5229\u3001\u963f\u00b7\u54c8\u00b7\u6d77\u675c\u5361\uff0c\u585e\u5185\u52a0\u5c14\u7684\u5229\u5965\u6ce2\u5fb7\u00b7\u6851\u6208\u5c14\uff0c\u5c3c\u65e5\u5229\u4e9a\u7684\u5947\u739b\u66fc\u8fbe\u00b7\u6069\u6208\u9f50\u00b7\u963f\u8fea\u5947\u57c3\uff0c\u5229\u6bd4\u4e9a\u7684\u827e\u00b7\u6613\u00b7\u6cd5\u683c\u6d77\uff0c\u51e0\u5185\u4e9a\u7684\u5409\u00b7\u5854\u00b7\u5c3c\u4e9a\u5948\u3001\u5361\u9a6c\u62c9\u00b7\u83b1\u4e9a\uff0c\u624e\u4f0a\u5c14\u7684\u601d\u5e7f\u535a\u00b7\u7a46\u5df4\u62c9\uff0c\u82cf\u4e39\u7684\u5854\u4f0a\u5e03\u00b7\u8428\u5229\u8d6b\u7b49\u975e\u6d32\u73b0\u5f53\u4ee3\u8457\u540d\u4f5c\u5bb6\u7684\u4ee3\u8868\u4f5c\u6216\u4e3b\u8981\u4f5c\u54c1\u3002\u53e6\u5916\uff0c\u8fd8\u7ffb\u8bd1\u51fa\u7248\u4e86\u975e\u6d32\u5f53\u4ee3\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u300a\u76f8\u9022\u5728\u9ed1\u591c\u300b\uff081985)\u3001\u300a\u975e\u6d32\u8bd7\u9009\u300b\uff081986\uff09\u3001\u300a\u975e\u6d32\u73b0\u4ee3\u8bd7\u9009\u300b\uff082003\uff09\u7b49\u3002\u5916\u56fd\u6587\u5b66\u51fa\u7248\u793e\u8fd8\u572880\u5e74\u4ee3\u51fa\u7248\u4e86\u4e00\u5957\u201c\u975e\u6d32\u6587\u5b66\u4e1b\u4e66\u201d\u3002","post_no":6,"type":"0","comment_num":0,"props":null,"post_index":5,"pb_tpoint":null}}" style="box-sizing: content-box; margin: 0px; padding: 0px; zoom: 1; border-width: 0px 0px 1px 1px; border-left-style: solid; border-left-color: rgb(229, 229, 229); border-bottom-style: solid; border-bottom-color: rgb(225, 228, 230); width: 739px; color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 22px; background: url(http://tb2.bdstatic.com/tb/static-pb/widget/post_list/img/bg_ba2195f.jpg) repeat-y rgb(250, 251, 252);">


  中国与非洲有上千年的文化交流史。在非洲北部和东部沿海,曾出土过大量中国唐宋时期的瓷器和钱币。据《明史》记载,明朝郑和船队曾抵达现今索马里和肯尼亚一带的东非港口,并向当地居民赠送了绸缎、瓷器、漆器,表达了中国人民的友好情谊。
  文学翻译是文化传播和交流的重要途径。中国读者对非洲和非洲文化的了解,一个重要途径便是通过非洲文学的译介。我国的非洲文学译介始于晚清。1890年(光绪十六年),著名回族学者马安礼翻译了埃及古代著名诗人补虽里的《衮衣颂》(今译《斗篷颂》。因该诗模仿《诗经》体,故又称《天方诗经》),以中阿文对照的形式在成都出版。20世纪上半期,我国对非洲文学译介比较少,主要翻译出版的有张近芬、周作人合译的南非著名小说家奥丽芙·旭莱纳的短篇小说集《梦》(1923)、作家李劼人翻译的法属加蓬作家赫勒·马郎的小说《霸都亚纳》(1928)和埃及著名作家塔哈·侯赛因的自传体小说《日子》节译本(1947)。
  20世纪五六十年代,亚非拉文学成为我国外国文学译介的重点之一。中非有着相似的历史遭遇,新中国政府和人民对争取民族解放斗争的非洲人民始终抱以真挚的同情,并给予了力所能及的经济援助和政治支持,为非洲国家的独立和经济发展做出了积极的贡献。非洲国家也对新中国恢复在联合国的合法席位,给予了强有力的支持。五六十年代中国对非洲文学的译介,既是帮助中国读者通过文学作品了解非洲,同时,也是对非洲国家友好的表示。在当时专门译介外国文学的期刊《译文》及其后改名的《世界文学》上,对非洲文学有不少译介。一些非洲文学作品也在这一时期得以翻译出版,如埃及的古代诗歌总集《亡灵书》、补虽里的《天方诗经》新译本、塔哈·侯赛因的自传体小说《日子》全译本、《埃及短篇小说集》、《埃及现代短篇小说集》,阿尔及利亚当代作家穆罕默德·狄普的长篇小说《大房子》、《火灾》和短篇小说集《在咖啡店里》,南非作家彼得·亚伯拉罕姆斯的长篇小说《怒吼》、《矿工》和哈利·勃洛姆的长篇小说《插曲》,塞内加尔小说家森贝内·奥斯曼的长篇小说《塞内加尔的儿子》、《神的女儿》和诗人大卫·狄奥普的诗集《锤击集》,几内亚诗人吉·塔·尼亚奈创作的非洲民族史诗《松迪亚塔》,摩洛哥诗人穆罕默德·阿齐兹·拉巴比的诗集《苦难与光明》,马里诗人马马杜·戈洛戈的诗集《非洲的风暴》,加纳诗人乔治·阿翁纳尔·威廉斯的诗集《黑色的鹰觉醒了》,喀麦隆作家斐迪南·奥约诺的中篇小说《老黑人和奖章》和本杰明·马迪的中篇小说《非洲,我们不了解你!》,埃塞俄比亚作家G. 特克勒—哈瓦里亚特的长篇小说《阿拉亚》,莫桑比克诗人马尔塞林诺·多斯·桑托斯的《桑托斯诗集》以及《安哥拉诗集》,等等。
  改革开放后,中非不仅经贸关系发展迅速,人文交流也日益频繁。我国的非洲文学译介呈现出新的气象。过去,我国对非洲文学的译介,较多关注反映殖民压迫、剥削和非洲人民反抗题材的作品;80年代后,扩大了译介选择范围,非洲文学翻译的数量有了大幅度增加,拓展了我国读者的非洲文学、文化的视野。
  译介数量最多的,是埃及、南非、尼日利亚、阿尔及利亚、坦桑尼亚等国文学作品。
  埃及是非洲文学大国,非洲文学中,我国对埃及文学的翻译数量也最多,纳吉布·马哈福兹、陶菲格·哈基姆、尤素福·西巴伊、伊赫桑·阿卜杜·库杜斯等埃及著名作家的作品,翻译出版了多种。南非文学是八九十年代我国非洲文学译介方面的一个亮点。纳丁·戈迪默、约翰·库切获得诺贝尔文学奖后,文学期刊迅速对他们进行译介,其作品很快有了中译本问世,此外,还翻译出版了南非作家理查德·里夫、丹尼斯·布鲁特斯等人的作品。尼日利亚文学方面,沃莱·索因卡和钦努阿·阿契贝是重点译介对象,他们的主要作品都翻译了过来。
  除以上作家外,还陆续翻译出版了坦桑尼亚的夏班·罗伯特、艾迪·姆·斯·干泽尔、W. E. 姆库亚、M. S.穆罕默德,塞内加尔的森贝内·奥斯曼、阿·索·法尔、A. 萨季,肯尼亚的J. 恩古吉,喀麦隆的斐迪南·奥约诺,阿尔及利亚的M. 玛梅利、阿·哈·海杜卡,塞内加尔的利奥波德·桑戈尔,尼日利亚的奇玛曼达·恩戈齐·阿迪奇埃,利比亚的艾·易·法格海,几内亚的吉·塔·尼亚奈、卡马拉·莱亚,扎伊尔的思广博·穆巴拉,苏丹的塔伊布·萨利赫等非洲现当代著名作家的代表作或主要作品。另外,还翻译出版了非洲当代短篇小说选《相逢在黑夜》(1985)、《非洲诗选》(1986)、《非洲现代诗选》(2003)等。外国文学出版社还在80年代出版了一套“非洲文学丛书”。


举报|6楼2014-05-17 16:37


\u3000\u3000\u8fd9\u672c\u300a\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u96c6\u300b\u662f\u7531\u94a6\u52aa\u963f\u00b7\u963f\u5951\u8d1d\u548cC. L. \u82f1\u5c3c\u65af\u7f16\u9009\u7684\u300a\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u300b\u548c\u300a\u5f53\u4ee3\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u300b\u4e4b\u5408\u96c6\u3002\u963f\u5951\u8d1d\u88ab\u4eba\u4eec\u8a89\u4e3a\u201c\u975e\u6d32\u73b0\u4ee3\u6587\u5b66\u4e4b\u7236\u201d\uff0c\u82f1\u56fd\u300a\u72ec\u7acb\u62a5\u300b\u79f0\u4ed6\u4e3a\u201c\u975e\u6d32\u6700\u4f1f\u5927\u7684\u5c0f\u8bf4\u5bb6\u201d\uff0c\u7eb3\u4e01\u00b7\u6208\u8fea\u9ed8\u8d5e\u8a89\u4ed6\u662f\u201c\u4e00\u4f4d\u5145\u6ee1\u6fc0\u60c5\u3001\u6587\u7b14\u8001\u8fa3\u3001\u6325\u6d12\u81ea\u5982\u7684\u4f1f\u5927\u5929\u624d\u201d\u3002\u6211\u56fd\u8bfb\u8005\u5bf9\u963f\u5951\u8d1d\u5e94\u8be5\u6bd4\u8f83\u719f\u6089\u3002\u4ece60\u5e74\u4ee3\u5f00\u59cb\uff0c\u6211\u56fd\u5c31\u5f00\u59cb\u8bd1\u4ecb\u963f\u5951\u8d1d\u7684\u4f5c\u54c1\u3002\u300a\u4e16\u754c\u6587\u5b66\u300b1963\u5e74\u7b2c2\u671f\u66fe\u8bd1\u8f7d\u5176\u8457\u540d\u5c0f\u8bf4\u300a\u74e6\u89e3\u300b\u7684\u8282\u8bd1\uff0c\u4f5c\u5bb6\u51fa\u7248\u793e1964\u5e74\u51fa\u7248\u4e86\u8be5\u5c0f\u8bf4\u5168\u8bd1\u672c\u3002\u300a\u5916\u56fd\u6587\u5b66\u52a8\u6001\u300b1977\u5e74\u7b2c5\u671f\u53d1\u8868\u4e86\u300a\u5c3c\u65e5\u5229\u4e9a\u4f5c\u5bb6\u963f\u5951\u8d1d\u53ca\u5176\u4e3b\u8981\u4f5c\u54c1\u300b\u4e00\u6587\uff0c\u5bf9\u5176\u8fdb\u884c\u4ecb\u7ecd\u30021988\u5e74\uff0c\u5916\u56fd\u6587\u5b66\u51fa\u7248\u793e\u51fa\u7248\u4e86\u5176\u4e2d\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u4e2d\u8bd1\u672c\u300a\u4eba\u6c11\u516c\u4ec6\u300b\u30022008\u5e74\uff0c\u91cd\u5e86\u51fa\u7248\u793e\u5f00\u59cb\u9646\u7eed\u63a8\u51fa\u4e86\u4e00\u5957\u963f\u5951\u8d1d\u6587\u96c6\uff0c\u5305\u62ec\u300a\u74e6\u89e3\u300b\u3001\u300a\u4eba\u6c11\u516c\u4ec6\u300b\u3001\u300a\u8352\u539f\u8681\u4e18\u300b\u3001\u300a\u795e\u7bad\u300b\u3002\u963f\u5951\u8d1d\u4e0d\u4ec5\u5728\u6587\u5b66\u521b\u4f5c\u4e0a\u8868\u73b0\u51fa\u6770\u51fa\u7684\u5929\u8d4b\uff0c\u5e76\u4e14\u8fd8\u6709\u7740\u5b8f\u9614\u7684\u4e16\u754c\u6587\u5316\u89c6\u91ce\u548c\u535a\u5927\u7684\u6587\u5316\u80f8\u895f\u3002\u4ed6\u5bf9\u4e00\u4e9b\u4eba\u7684\u975e\u6d32\u4e2d\u5fc3\u5fc3\u6001\u63d0\u51fa\u6279\u8bc4\uff0c\u5021\u5bfc\u4e0e\u897f\u65b9\u6587\u5316\u6c9f\u901a\uff0c\u4f46\u540c\u65f6\uff0c\u4ed6\u53c8\u5bf9\u975e\u6d32\u6587\u5316\u62b1\u6709\u6df1\u5207\u7684\u8ba4\u540c\uff0c\u6709\u7740\u5f3a\u70c8\u7684\u6c11\u65cf\u6587\u5316\u81ea\u5c0a\u3002\u4ed6\u6307\u51fa\uff1a\u201c\u975e\u6d32\u4eba\u6c11\u5e76\u4e0d\u662f\u4ece\u6b27\u6d32\u4eba\u90a3\u91cc\u7b2c\u4e00\u6b21\u542c\u8bf4\u6709\u2018\u6587\u5316\u2019\u8fd9\u79cd\u4e1c\u897f\u7684\uff0c\u975e\u6d32\u7684\u793e\u4f1a\u5e76\u4e0d\u662f\u6ca1\u6709\u601d\u60f3\u7684\uff0c\u5b83\u7ecf\u5e38\u5177\u6709\u4e00\u79cd\u6df1\u5965\u7684\u3001\u4ef7\u503c\u4e30\u5bcc\u800c\u53c8\u4f18\u7f8e\u7684\u54f2\u5b66\u3002\u201d60\u5e74\u4ee3\u4e4b\u524d\uff0c\u4e16\u754c\u4e0a\u5927\u591a\u6570\u8bfb\u8005\u6240\u9605\u8bfb\u5230\u7684\u975e\u6d32\uff0c\u5927\u591a\u662f\u897f\u65b9\u4f5c\u5bb6\u7b14\u4e0b\u7684\u975e\u6d32\u5f62\u8c61\uff0c\u5982\u82f1\u56fd\u4f5c\u5bb6\u5eb7\u62c9\u5fb7\u7684\u5c0f\u8bf4\u300a\u9ed1\u6697\u4e4b\u5fc3\u300b\u3002\u963f\u5951\u8d1d\u63d0\u5021\u201c\u975e\u6d32\u4eba\u81ea\u5df1\u4e66\u5199\u975e\u6d32\u4eba\u7684\u6545\u4e8b\u201d\uff0c\u5411\u4e16\u754c\u4f20\u64ad\u975e\u6d32\u6587\u5316\u3002\u8fd9\u672c\u300a\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u96c6\u300b\u5c31\u662f\u201c\u975e\u6d32\u4eba\u81ea\u5df1\u4e66\u5199\u975e\u6d32\u4eba\u7684\u6545\u4e8b\u201d\u3002
\u3000\u3000\u300a\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u96c6\u300b\u4e2d\u7684\u4f5c\u54c1\u662f\u7f16\u9009\u8005\u4ece\u4f17\u591a\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u4e2d\u7cbe\u5fc3\u6311\u9009\u51fa\u6765\u7684\uff0c\u65e2\u6ce8\u610f\u6240\u9009\u4f5c\u54c1\u5728\u533a\u57df\u3001\u6c11\u65cf\u548c\u65f6\u4ee3\u4e0a\u7684\u4ee3\u8868\u6027\uff0c\u4f53\u73b0\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u521b\u4f5c\u591a\u6837\u5316\u7684\u5f62\u6001\u7279\u5f81\uff0c\u66f4\u6ce8\u91cd\u4f5c\u54c1\u7684\u6587\u5b66\u6027\uff0c\u529b\u4e89\u5c06\u975e\u6d32\u6700\u4f18\u79c0\u7684\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u5448\u732e\u7ed9\u8bfb\u8005\u3002\u4ed6\u4eec\u5e0c\u671b\u901a\u8fc7\u8fd9\u4e9b\u4f5c\u54c1\uff0c\u4f20\u9012\u975e\u6d32\u7684\u5f62\u8c61\u3001\u975e\u6d32\u7684\u58f0\u97f3\u3001\u975e\u6d32\u7684\u8272\u5f69\u3001\u975e\u6d32\u7684\u6587\u5316\u6027\u683c\uff0c\u8ba9\u8bfb\u8005\u4e86\u89e3\u975e\u6d32\u7684\u98ce\u571f\u4eba\u60c5\u4e0e\u975e\u6d32\u4eba\u7684\u751f\u547d\u7406\u5ff5\u3001\u751f\u5b58\u72b6\u6001\u548c\u751f\u6d3b\u65b9\u5f0f\u3002
\u3000\u3000\u672c\u4e66\u7b2c\u4e00\u90e8\u5206\u300a\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u300b\u9009\u81ea1983\u5e74\u4e4b\u524d\u7684\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\uff0c\u5927\u591a\u91c7\u53d6\u7684\u662f\u73b0\u5b9e\u4e3b\u4e49\u767d\u63cf\u624b\u6cd5\uff0c\u7cc5\u5408\u4e86\u6c11\u95f4\u4f20\u8bf4\u3001\u7ae5\u8bdd\u3001\u795e\u8bdd\u6545\u4e8b\u3001\u5bd3\u8a00\u7b49\uff0c\u6709\u5f88\u6d53\u7684\u6c11\u95f4\u6587\u5316\u8272\u5f69\u548c\u53e3\u5934\u6587\u5b66\u7684\u75d5\u8ff9\uff0c\u4f3c\u4e00\u5e45\u5e45\u975e\u6d32\u539f\u751f\u6001\u751f\u6d3b\u7684\u526a\u5f71\u548c\u4e16\u6001\u4eba\u60c5\u98ce\u4fd7\u753b\u3002\u7b2c\u4e8c\u90e8\u5206\u300a\u5f53\u4ee3\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u300b\u91cc\u768420\u7bc7\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\uff0c\u5219\u5927\u591a\u53d1\u8868\u4e8e20\u4e16\u7eaa\u516b\u4e5d\u5341\u5e74\u4ee3\u3002\u4ece\u8bfa\u8d1d\u5c14\u6587\u5b66\u5956\u83b7\u5f97\u8005\u7eb3\u4e01\u00b7\u6208\u8fea\u9ed8\u7b14\u4e0b\u5357\u975e\u7684\u4e25\u9177\u73b0\u5b9e\uff0c\u5230\u5e03\u514b\u5956\u83b7\u5f97\u8005\u672c\u00b7\u5965\u514b\u745e\u6240\u63cf\u8ff0\u7684\u5947\u5e7b\u4e16\u754c\uff0c\u4ece\u83ab\u6851\u6bd4\u514b\u7c73\u4e9a\u00b7\u79d1\u6258\u7684\u9b54\u5e7b\u73b0\u5b9e\u4e3b\u4e49\uff0c\u5230\u52a0\u7eb3\u79d1\u4e54\u00b7\u83b1\u6069\u7684\u8d85\u73b0\u5b9e\u4e3b\u4e49\uff0c\u65e2\u53cd\u6620\u4e86\u5f53\u4ee3\u975e\u6d32\u751f\u6d3b\u7684\u53d8\u5316\uff0c\u53c8\u8868\u73b0\u4e86\u5c0f\u8bf4\u521b\u4f5c\u624b\u6cd5\u7684\u66f4\u65b0\u3002\u8fd9\u4e9b\u5c0f\u8bf4\u5c06\u4f20\u7edf\u53d9\u4e8b\u6280\u5de7\u4e0e\u73b0\u4ee3\u5c0f\u8bf4\u827a\u672f\u624b\u6cd5\u76f8\u7ed3\u5408\uff0c\u7194\u5199\u5b9e\u3001\u68a6\u5e7b\u3001\u5e7b\u60f3\u3001\u610f\u8bc6\u6d41\u4e8e\u4e00\u7089\uff0c\u5448\u73b0\u4e86\u4ece\u53e3\u5934\u53d9\u4e8b\u5411\u73b0\u4ee3\u5c0f\u8bf4\u8df3\u8dc3\u5f0f\u53d1\u5c55\u7684\u8f68\u8ff9\u3002
\u3000\u3000\u4ece\u300a\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u300b\u5230\u300a\u5f53\u4ee3\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u300b\uff0c\u6211\u4eec\u65e2\u53ef\u4e86\u89e3\u975e\u6d32\u4eba\u4ece\u6b96\u6c11\u65f6\u4ee3\u5230\u540e\u6b96\u6c11\u65f6\u4ee3\u7684\u751f\u6d3b\u53d8\u5316\uff0c\u53c8\u53ef\u770b\u5230\u975e\u6d32\u5c0f\u8bf4\u521b\u4f5c\u7684\u5b17\u53d8\u53ca\u5176\u73b0\u4ee3\u6027\u53d1\u5c55\u3002
\u3000\u3000\u6797\u6587\u6708\u5148\u751f\u8bf4\uff1a\u201c\u6211\u4eec\u5199\u6587\u7ae0\uff0c\u521d\u6216\u4ee5\u65e0\u4e3a\u65e0\u7528\u4e4b\u5fc3\u60c5\u4e3a\u4e4b\uff0c\u7ec8\u5c06\u53ca\u4e8e\u6709\u4e3a\u6709\u7528\u3002\u6587\u5b66\u662f\u501f\u6587\u5b57\u4ee5\u8868\u8fbe\u4e2a\u4eba\u7ecf\u9a8c\u611f\u601d\u7684\uff1b\u7136\u800c\u900f\u8fc7\u6587\u5b57\uff0c\u6211\u4eec\u90fd\u7559\u9a7b\u4e86\u8bb8\u591a\u611f\u601d\u7ecf\u9a8c\uff0c\u4ee5\u4e0e\u65e0\u9650\u7684\u4eba\u4ea4\u5f80\u6c9f\u901a\uff0c\u5171\u4eab\u4e16\u4e8b\u4eba\u751f\u7684\u8bb8\u8bb8\u591a\u591a\u6b22\u4e50\u4e0e\u4f24\u60b2\u3002\u201d\uff08\u300a\u6ca1\u6709\u6587\u5b66\uff0c\u4eba\u751f\u591a\u5bc2\u5bde\u300b\uff09\u4ee4\u4eba\u9057\u61be\u7684\u662f\u963f\u5951\u8d1d2013\u5e743\u670821\u65e5\u901d\u4e16\uff0c\u770b\u4e0d\u5230\u300a\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u300b\u548c\u300a\u5f53\u4ee3\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009\u300b\u7684\u4e2d\u6587\u7248\u4e86\u3002\u8ba9\u6211\u4eec\u501f\u7740\u8fd9\u90e8\u5c0f\u8bf4\u9009\u96c6\uff0c\u611f\u53d7\u963f\u5951\u8d1d\u7684\u6587\u5316\u7528\u5fc3\u548c\u4eba\u6587\u60c5\u6000\uff0c\u8d70\u8fdb\u975e\u6d32\u4eba\u7684\u5fc3\u7075\u4e16\u754c\uff0c\u5171\u4eab\u4ed6\u4eec\u8bb8\u8bb8\u591a\u591a\u7684\u6b22\u4e50\u4e0e\u4f24\u60b2\u3002","post_no":7,"type":"0","comment_num":0,"props":null,"post_index":6,"pb_tpoint":null}}" style="box-sizing: content-box; margin: 0px; padding: 0px; zoom: 1; border-width: 0px 0px 1px 1px; border-left-style: solid; border-left-color: rgb(229, 229, 229); border-bottom-style: solid; border-bottom-color: rgb(225, 228, 230); width: 739px; color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 22px; background: url(http://tb2.bdstatic.com/tb/static-pb/widget/post_list/img/bg_ba2195f.jpg) repeat-y rgb(250, 251, 252);">


  这本《非洲短篇小说选集》是由钦努阿·阿契贝和C. L. 英尼斯编选的《非洲短篇小说选》和《当代非洲短篇小说选》之合集。阿契贝被人们誉为“非洲现代文学之父”,英国《独立报》称他为“非洲最伟大的小说家”,纳丁·戈迪默赞誉他是“一位充满激情、文笔老辣、挥洒自如的伟大天才”。我国读者对阿契贝应该比较熟悉。从60年代开始,我国就开始译介阿契贝的作品。《世界文学》1963年第2期曾译载其著名小说《瓦解》的节译,作家出版社1964年出版了该小说全译本。《外国文学动态》1977年第5期发表了《尼日利亚作家阿契贝及其主要作品》一文,对其进行介绍。1988年,外国文学出版社出版了其中篇小说中译本《人民公仆》。2008年,重庆出版社开始陆续推出了一套阿契贝文集,包括《瓦解》、《人民公仆》、《荒原蚁丘》、《神箭》。阿契贝不仅在文学创作上表现出杰出的天赋,并且还有着宏阔的世界文化视野和博大的文化胸襟。他对一些人的非洲中心心态提出批评,倡导与西方文化沟通,但同时,他又对非洲文化抱有深切的认同,有着强烈的民族文化自尊。他指出:“非洲人民并不是从欧洲人那里第一次听说有‘文化’这种东西的,非洲的社会并不是没有思想的,它经常具有一种深奥的、价值丰富而又优美的哲学。”60年代之前,世界上大多数读者所阅读到的非洲,大多是西方作家笔下的非洲形象,如英国作家康拉德的小说《黑暗之心》。阿契贝提倡“非洲人自己书写非洲人的故事”,向世界传播非洲文化。这本《非洲短篇小说选集》就是“非洲人自己书写非洲人的故事”。
  《非洲短篇小说选集》中的作品是编选者从众多非洲短篇小说中精心挑选出来的,既注意所选作品在区域、民族和时代上的代表性,体现非洲短篇小说创作多样化的形态特征,更注重作品的文学性,力争将非洲最优秀的短篇小说呈献给读者。他们希望通过这些作品,传递非洲的形象、非洲的声音、非洲的色彩、非洲的文化性格,让读者了解非洲的风土人情与非洲人的生命理念、生存状态和生活方式。
  本书第一部分《非洲短篇小说选》选自1983年之前的非洲短篇小说,大多采取的是现实主义白描手法,糅合了民间传说、童话、神话故事、寓言等,有很浓的民间文化色彩和口头文学的痕迹,似一幅幅非洲原生态生活的剪影和世态人情风俗画。第二部分《当代非洲短篇小说选》里的20篇短篇小说,则大多发表于20世纪八九十年代。从诺贝尔文学奖获得者纳丁·戈迪默笔下南非的严酷现实,到布克奖获得者本·奥克瑞所描述的奇幻世界,从莫桑比克米亚·科托的魔幻现实主义,到加纳科乔·莱恩的超现实主义,既反映了当代非洲生活的变化,又表现了小说创作手法的更新。这些小说将传统叙事技巧与现代小说艺术手法相结合,熔写实、梦幻、幻想、意识流于一炉,呈现了从口头叙事向现代小说跳跃式发展的轨迹。
  从《非洲短篇小说选》到《当代非洲短篇小说选》,我们既可了解非洲人从殖民时代到后殖民时代的生活变化,又可看到非洲小说创作的嬗变及其现代性发展。
  林文月先生说:“我们写文章,初或以无为无用之心情为之,终将及于有为有用。文学是借文字以表达个人经验感思的;然而透过文字,我们都留驻了许多感思经验,以与无限的人交往沟通,共享世事人生的许许多多欢乐与伤悲。”(《没有文学,人生多寂寞》)令人遗憾的是阿契贝2013年3月21日逝世,看不到《非洲短篇小说选》和《当代非洲短篇小说选》的中文版了。让我们借着这部小说选集,感受阿契贝的文化用心和人文情怀,走进非洲人的心灵世界,共享他们许许多多的欢乐与伤悲。


举报|7楼2014-05-17 16:38
\u5f53\u4ee3\u975e\u6d32\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u9009<\/strong>

\u524d\u8a00\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026

\u5357\u90e8\u975e\u6d32\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u5973\u5148\u77e5\u3000\u3000\u3014\u5357\u975e\u3015\u6069\u52a0\u5e03\u7f57\u00b7\u6069\u5fb7\u6bd4\u52d2\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u7279\u8d66\u3000\u3000\u3014\u5357\u975e\u3015\u7eb3\u4e01\u00b7\u6208\u8fea\u9ed8\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u89c9\u9192\u5427\u2026\u2026\u3000\u3000\u3014\u5357\u975e\u3015\u7433\u8482\u552f\u00b7\u9a6c\u5e03\u624e\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u8352\u829c\u4e4b\u5730\u3000\u3000\u3014\u6d25\u5df4\u5e03\u97e6\u3015\u4e39\u5c3c\u5c14\u00b7\u66fc\u5fb7\u8096\u7eb3\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u795e\u9e1f\u3000\u3000\u3014\u83ab\u6851\u6bd4\u514b\u3015\u7c73\u4e9a\u00b7\u79d1\u6258\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026

\u4e2d\u90e8\u975e\u6d32\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u5783\u573e\u573a\u3000\u3000\u3014\u9a6c\u62c9\u7ef4\u3015\u53f2\u8482\u592b\u00b7\u5947\u9ed8\u7a46\u4f2f\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u523a\u5ba2\u3000\u3000\u3014\u521a\u679c\u3015\uff25\uff0e\uff22\uff0e\u4e1c\u52a0\u62c9\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026

\u4e1c\u90e8\u975e\u6d32\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u56da\u7b3c\u3000\u3000\u3014\u6851\u7ed9\u5df4\u5c14\u3015\u963f\u535c\u675c\u52d2\uff0d\u62c9\u624e\u514b\u00b7\u53e4\u5c14\u7eb3\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u9b54\u5492\u653f\u5e9c\u3000\u3000\u3014\u7d22\u9a6c\u91cc\u3015\u8d5b\u4e49\u5fb7\u00b7\u54c8\u5409\uff0d\u8fea\u91cc\u8036\u00b7\u8d6b\u5c14\u9f50\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u5bfb\u6b22\u4e4b\u591c\u3000\u3000\u3014\u5766\u6851\u5c3c\u4e9a\u3015\u6258\u6d1b\u74e6\u00b7\u9a6c\u8482\u00b7\u83ab\u83b1\u5c14\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u8d76\u96c6\u3000\u3000\u3014\u80af\u5c3c\u4e9a\u3015\u57fa\u4e9a\u7f57\u00b7\u9a6c\u8482\u6c83\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u79bb\u5de2\u3000\u3000\u3014\u5766\u6851\u5c3c\u4e9a\u3015\uff2d\uff0e\uff27\uff0e\u74e6\u6851\u5409\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026

\u5317\u90e8\u975e\u6d32\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u8fd9\u4e2a\u5916\u56fd\u4eba\uff0c\u8fd9\u4e2a\u5916\u56fd\u5973\u4eba\u7684\u59d0\u59d0\u3000\u3000\u3014\u963f\u5c14\u53ca\u5229\u4e9a\u3015\u963f\u897f\u5a05\u00b7\u6770\u5df4\u5c14\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u5173\u5361\u3000\u3000\u3014\u82cf\u4e39\u3015\u8d3e\u8fc8\u52d2\u00b7\u9a6c\u54c8\u53e4\u535c\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026

\u897f\u90e8\u975e\u6d32\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u4f1a\u5408\u4e4b\u57ce\u3000\u3000\u3014\u5c3c\u65e5\u5229\u4e9a\u3015\u672c\u00b7\u5965\u514b\u745e\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u65c5\u9986\u3000\u3000\u3014\u5c3c\u65e5\u5229\u4e9a\u3015\u963f\u5fb7\u74e6\u83b1\u00b7\u9a6c\u624e\uff0d\u76ae\u5c14\u65af\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u4f8d\u5973\u3000\u3000\u3014\u5c3c\u65e5\u5229\u4e9a\u3015\u5965\u514b\u00b7\u9f50\u514b\u6ce2\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u5947\u8ff9\u3000\u3000\u3014\u5580\u9ea6\u9686\u3015\u5df4\u6bd4\u62c9\u00b7\u7a46\u63d0\u963f\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u7ec7\u5e03\u9e1f\u738b\u56fd\u3000\u3000\u3014\u5188\u6bd4\u4e9a\u3015\u8482\u626c\u00b7\uff2d\uff0e\u8428\u62c9\u8d6b\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026
\u5bfb\u627e\u8036\u7a23\u7684\u63a5\u73ed\u4eba\u3000\u3000\u3014\u52a0\u7eb3\u3015\u79d1\u4e54\u00b7\u83b1\u6069\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026","post_no":9,"type":"0","comment_num":0,"props":null,"post_index":7,"pb_tpoint":null}}" style="box-sizing: content-box; margin: 0px; padding: 0px; zoom: 1; border-width: 0px 0px 1px 1px; border-left-style: solid; border-left-color: rgb(229, 229, 229); border-bottom-style: solid; border-bottom-color: rgb(225, 228, 230); width: 739px; color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 22px; background: url(http://tb2.bdstatic.com/tb/static-pb/widget/post_list/img/bg_ba2195f.jpg) repeat-y rgb(250, 251, 252);">
                当代非洲短篇小说选

前言………………………………………………………………………………………………………

南部非洲…………………………………………………………………………………………………
女先知  〔南非〕恩加布罗·恩德比勒……………………………………………………………
特赦  〔南非〕纳丁·戈迪默………………………………………………………………………
觉醒吧……  〔南非〕琳蒂唯·马布扎……………………………………………………………
荒芜之地  〔津巴布韦〕丹尼尔·曼德肖纳………………………………………………………
神鸟  〔莫桑比克〕米亚·科托……………………………………………………………………

中部非洲…………………………………………………………………………………………………
垃圾场  〔马拉维〕史蒂夫·奇默穆伯……………………………………………………………
刺客  〔刚果〕E.B.东加拉……………………………………………………………………

东部非洲…………………………………………………………………………………………………
囚笼  〔桑给巴尔〕阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳…………………………………………………
魔咒政府  〔索马里〕赛义德·哈吉-迪里耶·赫尔齐…………………………………………
寻欢之夜  〔坦桑尼亚〕托洛瓦·马蒂·莫莱尔…………………………………………………
赶集  〔肯尼亚〕基亚罗·马蒂沃…………………………………………………………………
离巢  〔坦桑尼亚〕M.G.瓦桑吉………………………………………………………………

北部非洲…………………………………………………………………………………………………
这个外国人,这个外国女人的姐姐  〔阿尔及利亚〕阿西娅·杰巴尔…………………………
关卡  〔苏丹〕贾迈勒·马哈古卜…………………………………………………………………

西部非洲…………………………………………………………………………………………………
会合之城  〔尼日利亚〕本·奥克瑞………………………………………………………………
旅馆  〔尼日利亚〕阿德瓦莱·马扎-皮尔斯……………………………………………………
侍女  〔尼日利亚〕奥克·齐克波…………………………………………………………………
奇迹  〔喀麦隆〕巴比拉·穆提阿…………………………………………………………………
织布鸟王国  〔冈比亚〕蒂扬·M.萨拉赫………………………………………………………
寻找耶稣的接班人  〔加纳〕科乔·莱恩…………………………………………………………


 

潘旭澜:还原洪秀全的历史真面目

$
0
0
潘旭澜:还原洪秀全的历史真面目




1864年6月1日,洪秀全在绝望中自杀。同年7月19日,“天京”被曾国荃攻陷,太平军根本失败。太平军为何失败?我们只须将洪秀全的真面目呈现给读者,答案不言自明。

洪秀全“走上革命道路”的初衷

洪秀全(1814-1864)原名仁坤,小名火秀,广东花县人。其父洪镜扬,是官禄燃傲诮诸村的保正,家里“薄有田产”,社会地位和经济条件在当地是好的。洪仁坤有两个哥哥,他是三兄弟中唯一读书求功名的,在家里有受宠而优越的地位。他7岁入本地私塾读书,14虚岁考为童生。此后连续4次,一共经历17年,未能进学,也就是没考上生员(秀才)。在他一再落榜到公开造反期间,不止一次“做馆”当私塾师,教小孩识字和文化基础知识,这是当时相当多老童生所从事的不固定职业。一般说来,收入比普通农民好不了多少,只是身份不同。此外,当时有3个广西人说他“素无赖,日事赌博,多蓄亡命,以护送烟土、洋货为生,往来两粤及湖南边界,得商贾谢赀”。如果是事实,较大的可能是1844年4月与冯云山“出游天下”之后所为。经常赌博,虽不光彩,但算不了什么大问题。组织他人为商户护送烟土、洋货,以获得“抽头”,作为活动经费,也并非绝无可能。当洪仁坤成了气候,自己及极少数同伙决不会说起这些不光荣的经历,拜上帝会和太平军中就不会有人提起。《李秀成供辞》没有说洪秀全造反前干过些什么,可能不了解,亦可能知道并非只当塾师,只是不愿说罢了。所以,这3个广西人提供的材料,后来既无法证实也无法证明是捏造。

1837年洪仁坤第三次落榜。这个一向自视极高并被族人寄予厚望的人,精神、心理受的打击很大。回到家里,随即大病一场,“死去七日”(一说两日)还魂后,“俱讲天话”。对这次生病,尤其是“魂游高天”,人们照他自己和冯云山、洪仁伤说的,做了许多文章。我认为,有几点可以推定:一是做秀遮羞,二是内心在极其复杂的煎熬中挣扎,三是强烈刺激造成的轻度精神病变,四是清醒夹杂狂想、梦幻的心理活动,五是考虑如何利用迷信造反。这样一番真真假假的大病之后,性格自然会有明显变化,但并没有成为精神病人,所以能不药而校生活也毋需别人呵护。

1842年,他第四次应考,一起落榜的书友(一说又是表弟)冯云山出于对考试的极端不满,又从星相术角度看出洪仁坤“多异相”、“有王者风”,极力鼓动他为首造反。冯的劝说,符合他此前大病中的想法和梦幻,于是断了科举仕进的念头。洪仁坤决心造反之后,就说什么上帝封他为“太平天王大道君全”,命他“时或称洪秀,时或称洪全,时或称洪秀全”。从此,洪仁坤、洪火秀改名为洪秀全。这改名是很费一番心思的,秀全拆开,是“禾(吾)乃人王”。简括地说,进不了学——考不上秀才,是造反的决定性原因,造反是为了做人王。做了人王,不但可以实现“等我自己来开科取天下士”,还能够“手握乾坤杀伐权”,杀尽所痛恨、憎恶的人。当然不止是造反、报复,更重要的是占有和享受:占有一切,“禾乃玉食”,“世间万宝归我有的了”。这些早期直言不讳的言志,说明了洪“走上革命道路”的初衷。

以洪秀全为教主的拜上帝会的创立,其主要思想理论来源是梁阿发编写的通俗布道书《劝世良言》。它并没有全面、系统地介绍基督教教义,而又不时援引中国传统观点来印证《圣经》。不过,它所涉及的一些神学知识,诸如,天父全能,耶稣救赎,独尊上帝,不拜偶像,天堂永乐,地狱永苦,等等,却被洪秀全及冯云山借用而且不断发酵。从后来天王府前的不伦不类的世界地图,可见洪秀全此时对西方、世界仍然几乎一无所知。他“向西方寻找(的)真理”,就是《劝世良言》中的若干神学知识。以此为基础,不断按他的需要扬弃和注入一些内容,来创立以他为教主的拜上帝会。从制造迷信开始,进而逐步加紧控制信从者,接着就发动造反,夺取政权,建立地上的“天国”。从这一过程看来,洪秀全所创造的拜上帝会类似于一个政治性邪教。

首先,宣扬救世主下凡,统治全国乃至全世界。世界上一切邪教头子,都以救世主自居。不过,大多没有或没来得及以夺取政权、统治全国全世界作为直接内容来宣传。洪秀全则十分明确地将这一点作为核心内容。他宣称,“天上至尊老人已命令全世界之人归我了,世间万宝皆归我有的了”;他奉天父天兄之命,下凡做人神合一的“万国独一真主”。

第二,世界末日论与造反做官论相结合。为什么要救世主呢?因为世界末日到了。这也是一切邪教共同的论调。1850年5月,他将末日论具体化,说他得到上帝启示:“在道光三十年(公元1850年)我将遣大灾降世,凡信仰坚定不移者得救,凡不信者将有瘟疫,有田无人耕,有屋无人住。”信的人则“日日有衣有食,无灾无难”。到1851年永安突围时,则进一步大开支票、封官许愿,凡踊跃作战的,“大则封丞相、检点、指挥、将军、侍卫,至少亦军帅职,累代世袭,龙袍角带在天朝”。

第三,言行巫师化,要求军民无保留地信从。洪秀全从宣传什么上帝赐他宝剑、印绶这一套开始,继而在玉玺上自称“洪日”,是普照天下的红日,要求跟从者盲心盲目地迷信。杨秀清、萧朝贵从他的迷信宣传得到启发,先后创造了十足巫师式的天父、天兄下凡。此两人死后,洪秀全没了制约,更随心所欲大讲特讲“天话”,甚至说“有天不有人”。还经常将他传达“天意”的歪诗,写在鹅黄缎上,张旗放炮挂出来。此类行径,是不断自我造神,以加强对太平军官兵的精神控制。

第四,对参加者的全面控制。洪秀全通过迷信宣传对会徒进行精神控制之外,还有一整套条规、措施,进行人身、家庭、财物的全面控制。造反之初,他要求入会者“贱售家产”,将“田产房屋变卖,易为现款,交给公库”,卖不掉的旧房屋则放火烧掉。于是,一人参加就要全家参加,互为人质,没有退路,都成为过河卒子。不久之后,每占领一地,就以鸣锣集中“讲道理”的办法,将活着而又没有逃跑的百姓,不论愿不愿意,悉数收编为太平军,也就是实行彻底的裹胁。收编之后,凡是财产没有全部交出,乃至私藏银子五两以上的,“即是邪心,即为妖魔,其罪极大”;超过21日背不出天条,两次无故不听“讲道理”的,都是严重违反禁律的大罪;凡是不肯无条件服从,不愿做驯服工具的,发牢骚说怪话的,都叫做“妖心未化”;凡是不能忍受而夜里开小差的,叫做“三更”;凡是违反天条、命令的,叫做“变妖”,对以上种种罪名的处治,都是斩首。其它许多天条、禁律,包括夫妻同宿,遇检点、指挥以上官轿不跪道旁,聚会喧嚣,私议军事,聚集饮酒,剪发剃胡刮面……都是“斩首不留”。对于“反叛通妖”的,更是处以“点天灯”、“五马分尸”极刑。全面而严厉的控制,使人成为没有家庭财物,没有思想感情,没有人身自由,更没有人的尊严的工具。

第五,将大量妇女作为个人的性工具。洪秀全还未公开造反时,就有妻妾多人。到了占领小小的永安,已有36人。进南京后,每做生日,蒙得恩就要为他献上美女6人;每年春暖花开之际,蒙得恩还在天京13道城门口为洪秀全选美女。甚至干脆明文规定,“所有少妇美女俱备天王选用”。到太平军败亡时,天王有妻妾88人(一说108人)。宫中有横直均8尺的大雕花床,干什么用的,不言而喻。洪秀全因妻妾太多,连姓名都记不住,干脆一概编号;而且写了几百首管教妻妾的《天父诗》叫她们背诵,这些良家女子遂完全成了他纵欲的性工具。从而,洪秀全将皇帝和邪教主对妇女的占有发展到极致。

《天朝田亩制度》是表面文章

1853年3月太平军占领南京,原来那些主要为鼓动造反,宣传救世主下凡,控制官兵思想言行的文件、条规不够用了,于是颁布了由洪秀全撰写或主持写成的《天朝田亩制度》。20世纪赞美它的专家,总是在“有田同耕,有饭同吃,有衣同穿,有钱同使,无处不均匀,无人不饱暖”这26个字上面大做文章,甚至称之为“伟大的反封建纲领”。其实呢,且不说它根本没有实行,单从这个文件全文来看,那26个字不过是些门面话。实际内容综合起来,就是要将占领区农村改造成兵、农、教合一的社会。以洪氏的歪理来统一思想,以太平军的小头目做领导,让农民成为战时打仗、平时劳动的工具。农民除了连口粮都不够的“接新谷”外,其它收获一概上交。也就是“耕田奉上”,让“功勋等臣,世食天禄”。这是对底层百姓劳动成果的剥夺。

同时,太平军明确规定“旧时一切歪例尽除”,破除一切社会风俗、信仰、道德,男女老幼都必须在军事化的建制中,接受洪氏这一套的灌输,彻底工具化。其目的,就是要建立和巩固洪氏的宝塔式统治和剥夺。

这里,还要谈谈被专家作为金字招牌的《资政新篇》。这是洪仁1859年所作。他为“聊托恩荫,以终天年”,来找洪秀全。到南京20日内,乘三级火箭似的升为干王、军师、摇身而成第二把手。这引起太平军中有功将领的强烈不满,有的故意“具禀请教用兵之法”,将他一军。在这种情况下,他不能装聋作哑。洪秀全也亟盼他赶紧露一手,以平物议,以服诸将。于是,他写了这篇一万多字的奏章。洪仁梢跃幼∠愀鄱嗄晁知,介绍外国情况,特别赞扬英、美,对法、德、俄、日等国有所描述;并借鉴外国,提出关于经济、政治、社会的建议28条。虽然,《资政新篇》在介绍外国情况这一点上,远不如林则徐请人翻译编辑的《四洲志》全面准确,亦远不如魏源在此书基础上编成的《海国图志》丰富充实,时间也晚了好多年,但在南京,从明确提出建议这个角度看,仍应给予较高评价。

然而,正如前面所说,这并不是洪秀全主动“向西方寻找真理”的产物,而是出于压服诸将领的现实需要。从书中罗列一些外国人名字,称“与弟相善”,以自我炫耀,尤其说明这一点。洪秀全看过后批准刻印,直接原因是为洪仁墒髁⑼信,并表示自己善于擢拔能人之英明。还有一个深层原因是,奏章开头及贯串全文的“权归于一”、“强本弱末”,即希望天王高度集权,以及防止各地将领叛乱的办法,很合洪秀全的胃口。尽管如此,洪秀全不但在几处作眉批明确表示不同意外,也仅仅将这个“以广圣闻”的奏章批准印发给将官做参阅资料而已。所以,包括李秀成在内的高级将领都对《资政新篇》不屑一顾。更值得注意的是,在1862年,洪秀全重新颁布《天朝田亩制度》,以这个具有根本性的政策文件,将作为参阅资料的《资政新篇》加以否定,至少是取消了。所以,我们不能因《资政新篇》具有进步内容,就给洪秀全献上动听的赞歌。

上帝的代言人 却毫无仁爱信义

洪秀全为人暴虐。他还未当天王时,就经常将妻子“打生打死”(打得要死)。进了南京后,他在所作的《天父诗》中,反反复复地说,惹他发火就是死罪,他发火就要杀人,众人要一齐跪求息怒,“不求莫怪亮(火)连天”。洪秀全对妻妾、宫女尚且如此,对他所敌视所不满的人就更不用说了。他从决心造反开始,作诗言志,订条规下诏书,动不动就是杀、诛、斩首不留、一同皆斩、该诛该灭、放胆杀妖,可以说是念念不忘,杀声连天。由于他不断号召、明确规定和直接命令,部下官兵在非战斗场合,随便杀人也如同割草。只须看太平军打进南京是怎样清除“妖人”的,便可见洪秀全残忍之一斑。清朝官员、满族百姓、僧尼道士、商人、儒生乃至医生、店员、艺人,皆被视为妖人,掳掠屠杀不在话下。“凡掳之人,每视其人之手,如掌心红润,十指无重茧者,恒指为妖,或一见即杀,或问答后杀,或不胜刑掠自承为妖杀,或竞捶楚以死。”对于满族百姓,更是不分男女老幼,一概杀光。不少汉族大小官员、绅士、读书人,逃不掉又不愿死在太平军手里的,全家便一同自杀。洪秀全就在这种血腥恐怖中,在太平军的跪迎之下,无限风光地进入“天京”。

洪秀全对于太平军内部,也并不心慈手软。平时违反天条、禁令的太平军将士,大多数被杀掉。1856年他与杨秀清内讧,不但将杨全家杀尽,还与韦昌辉唱双簧,将杨的部下两万多人统统杀掉。接着又让韦昌辉杀了石达开所有家属。随后,慑于石达开靖难大军,又杀了韦昌辉和秦日纲、陈承省6这个韦昌辉,一向被他称为“爱兄心诚”,又是奉旨从江西赶回南京杀杨秀清的。秦日纲和陈承室幌蚴撬亲信,帮助韦昌辉杀杨秀清及其部下,又是得到洪秀全的密令或默许,带兵去追捕缒城而走的石达开的两员干将。由此可见洪秀全只讲自己的现实需要而毫无仁爱信义。

洪秀全本就多疑,内讧之后,更是任人唯亲。首先是他哥哥洪仁发、洪仁达,分别封为安王、福王,让两个老哥掌权,压制、监视石达开。之后洪秀全迫于满朝反对,不得已取消两个昏庸兄长的王爵,还是对他们言听计从,后来又再改封为信王、勇王,一直干预朝政。此两人都极其自私、贪婪、愚蠢、横蛮,专出歪主意,却最受洪秀全信任。天京危急之时,洪秀全更是明确宣布,朝政由洪仁达执掌。前面说过的洪仁桑是洪秀全堂弟。因为本家人可靠,又不像两个老哥那样粗鄙,就立马三级飞升。洪仁伤淙恢换嶂缴咸副,而且战败犯罪,还是委以重任。堂兄洪仁政,也无功劳和战败犯罪,换个官做,后又封恤王。亲侄族侄十余人,一概封王。洪秀全外甥幼西王萧有和,很受洪秀全喜欢,洪临死前不久,封他为前台发命者。洪秀全的女婿钟万信、黄栋梁、黄文胜,同样受宠信,个个封王。这些皇亲国戚,广义上的“洪氏诸王”,都不会打仗,不会办事,几乎个个贪暴凶横,胡作非为。在南京城里,人人害怕和憎恨,在各地太平军中也广被厌恶、鄙视,却又都无可奈何。

皇亲国戚之外,最重要的亲信是蒙得恩,此人初在天京管女营和天王府事务,服侍洪秀全很周到,尤其是投洪所好,善于选美,深得洪欢心。内讧后被任命为正掌率、中军主将,总理朝纲。可是蒙得恩既不会指挥作战,又无驾驭全局能力,只会迎合洪氏兄弟,压制后起将领,弄得“人心改变,政事不一,各有一心”。当洪秀全让洪仁扇〈蒙得恩为第二把手后,仍对他恩宠很深,封为赞王,退居为第三把手,让他过极度奢侈糜烂的生活;并且爱屋及乌,在他死后,让他儿子蒙时雍袭爵为幼赞王,与另一人协助洪仁赏理朝政。

洪秀全立政无章,言而无信,随心所欲,恣意妄为。前面所说的任人唯亲,其实就是立政无章的一个方面。又如,逼走石达开之后,他宣称“主是朕做,军师亦是朕做”,自己做了皇帝兼任军政长官。但他只是善讲“天话”、大话,没有军事、行政能力,也不愿多为实际事务费心费时,所以到1859年就变卦了。再如,1861年2月,他径自宣布改“国号”为“天父天兄天王太平天国”,受到诸将领尤其是李秀成、李世贤的抵制。但危害最严重的,是封号紊乱,甩卖王爵。历代王朝封爵是很重要的事,太平军本来也有一定规矩。但1856年以后,就开始混乱,直至成为一潭污泥。本来,王以下是侯,但洪秀全随心所欲,变成义、安、福、燕、豫、侯六爵。不多久,弄得“满朝之内,皆义皆安”,福、燕、豫、侯都没人要。洪秀全1857年曾宣布永不封王,但只过了一年多,就封洪仁晌干王。为了消除诸将领的不满,就给陈玉成、李秀成等主要将领封王。没过多久,他出于削弱诸主要将领尤其是李秀成兵权的考虑,又想趁机大捞一把财宝,让他哥哥代为接受犯了罪而惧怕李秀成惩处的陈坤书贿赂,封陈为护王。他自以为一箭双雕,是极好的买卖。此门一开,许多人纷纷仿效。同时,为消除有功而不行贿的老兄弟怨恨,给他们也封了一些王。王封多了,有的王号已封给某人,不久竟再封给另一人。随着王爵大甩卖,干脆取消区别,一律称列王。再后,削价贱卖,封了不少人为耍就是小王的合写。据昭王黄文英说,共封了2700多个王,以至占领区不多的城镇,有王爵的人“多如过江之鲫”。2700多个,是否包括耍已难以查考。洪秀全兄弟甩卖王爵,使想晋封的人拼命搜括去行贿,得到王爵,便可以合法地进一步搜括,大建王府,大搞腐败。同时,被封王的人,一方面是彼此不买账而难以互相指挥、协调;另一方面,又互相攀比而产生诸多不平和怨恨。于是,造成内部全面的恶性腐败,诸王只图享乐而没有斗志,各立山头,近似散沙;下层军民则不堪搜括之苦,不胜负担之重,腹诽山积。所以,洪秀全自以甩卖王爵为得计,其实是造成毒的全面扩散。

洪秀全要“安乐坐天朝”,穷奢极欲。这里只简单说一下天王府。它起初在两江总督府基础上,改建半年而成。不久失火烧毁。他不顾清军大兵围困天京,不顾北伐太平军的危急,不管天京天寒地冻,1854年初扩大重建。周围十余里,比现存北京的明、清故宫大了一倍多,而且建筑也华丽得多。他在后林苑,让宫女拉着车游览,他照例作歪诗一首:“拉车对面向路行,有阻回头看兜平。苑内游行真快活,百鸟作乐和车声。”他所用的碗筷,甚至马桶、夜壶都用黄金制成,以至圣库曾经黄金告急。他在宫中享乐,很少有时间和心思坐朝,甚至11年里只因“天父下凡”出宫一次。当时南京城里盛传,宫中金银财宝“如山如海”,所以曾国荃部下打进南京后,争相到天王府大肆抢夺。因怕清廷追究,抢后干脆放火烧了,结果连洪秀全尸首也无法寻找。当然,湘军纵火焚烧天王府,自是不可原谅的暴行。

以政治文化来扫荡中华传统文化

洪秀全敌视中华传统文化,除了极少数他所需要的,其余不分良莠一概加以扫荡。寺庙、书院、古迹、文物,或者烧掉毁掉,或者改作兵营、仓库、屠场。尤其是洪秀全倾全城之力营造天王府的过程,几乎将六朝以来的古建筑拆光,如举世闻名的南京大报恩寺塔,硬被炸掉了;明代故宫被拆毁得只剩一座破城门。这不过是其中两项特别重大者,其它毁坏的文物古迹,不胜枚举。对于图书,“搜得藏书论担挑,行过厕溷随手抛,抛之不及以火烧,烧之不及以水浇。读者斩,收者斩,买者卖者一同斩。”扬州文汇阁和镇江文宗阁珍藏的《四库全书》,都被太平军烧掉了。杨秀清不赞成这种疯狂行为,用“天父下凡”的办法,说“千古流传之书不可毁弃”。洪秀全没办法违抗,便成立由他亲自抓的删书衙,大删特删“妖言”,直到他败亡,只删成出版很少几部。对于活的文化载体——非太平军的读书人,前已说过,均视为“妖人”,杀之唯恐不尽。即使早先参加太平军的极少数读过书的人,在反文化的大气候下和权力斗争中,多受歧视、凌辱、打击,除一两个“不知所终”——可能是逃离的,结局都很惨。

洪秀全扫荡中华传统文化,并不是不要文化,而是要以他的政治文化来取代。比如,他颁布《天命诏旨书》、《天条书》、《天父诗》、《太平天日》等等,还有不断在天王府扯旗放炮而发布的歪诗。又如,废除阴历而代之以不顾科学的“天历”;废除传统节日,代之以“太兄暨朕登极节”之类的钦定新节日。再如,他新造了几十个字,新造一大批词语,采用了大量隐语、方言,改变了不少词语的含意,印在官书、写在各种文件上向占领区普遍推行;光是为避讳,就要出版《钦定敬避字样》,将汉语言文字弄得伤痕累累,难以读解。更值一提的,洪秀全早就有由他来考别人的心愿,但并不是为了选拔官员,而是要为他及几个王——1857年以后就只为他祝寿,叫参加考试者写歌功颂德的文字。凡此种种,不但引起读书人强烈反对,而且连广大不识字的民众都极为反感。洪秀全要推倒中华传统文化,代之以政治邪教文化,结果以他失败而告终。

洪秀全为首的太平军造反,也造成了中华民族一次历史性大灾难。仅苏、浙、皖、赣、闽五省,人口过量死亡就多达七千万。中国当时最富庶的地区,经济受到极惨重的打击。太平军所到之处,文化受到无法弥补的破坏。同时,导致沙皇俄国趁清朝政府与太平军作你死我活的搏斗,东北与华北兵力空虚,侵占黑龙江以北、外兴安岭以南60多万平方公里的土地;又导致英、法联军轻易地攻占天津、北京,大肆抢掠,火烧圆明园。

通过如实认识洪秀全及太平军,我个人认为谈论历史与历史人物,前提条件是,必须尊重事实,必须以是否有利于人民福祉、社会文明进步为准则。其二,为现实功利而写作历史论著,是历史学的一大隐患。每一个写历史论著的人,其实同时也在写自己的历史。

 

三联版现代外国文艺理论译丛

$
0
0


大不了
来自: 大不了 (宣城) 2008-05-06创建   2008-05-06更新
三联书店1984年出版发行,共三辑14册。 

推荐 22人
+收藏   108人收藏 
来自:豆瓣读书
 8.7 (24人评价)
作者: 惠特曼 / 杰克伦敦 / 托马斯·沃尔夫 / 尤金·奥尼尔 / 海明威 / 诺曼·梅勒 / 福克纳等 
出版社: 三联书店 
出版年: 1984年
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 9.2 (194人评价)
作者: 巴赫金 
出版社: 生活.读书.新知三联书店 
出版年: 1988-07-01
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 7.8 (15人评价)
作者: (日)今道友信 
出版社: 三联书店 
出版年: 1991.12
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 (3人评价)
作者: (日)桑原武夫 
出版社: 三联书店 
出版年: 1991.12
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 8.4 (31人评价)
作者: (美)赫施 
出版社: 三联书店 
出版年: 1991-12
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 (8人评价)
作者: 弗雷德里克·J·霍夫曼 
出版社: 三联书店 
出版年: 1987-12
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 (5人评价)
作者: (苏)尼古拉耶夫等 
出版社: 三联书店 
出版年: 1987
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 (6人评价)
作者: (苏)莫·卡冈 
出版社: 三联书店 
出版年: 1986
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 (1人评价)
作者: (苏)斯托洛维奇 
出版社: 三联书店 
出版年: 1985
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 (1人评价)
作者: (苏)波斯彼洛夫 
出版社: 三联书店 
出版年: 1985
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 7.6 (21人评价)
出版社: 生活·读书·新知三联书店 
出版年: 1984-6
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 8.8 (135人评价)
作者: (美)韦勒克 / (美)沃伦 
出版社: 三联书店 
出版年: 1984
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 7.5 (12人评价)
出版社: 三联书店 
出版年: 1985
2008年5月6日 回复
来自:豆瓣读书
 8.0 (20人评价)
作者: 佛克马 / 易布斯 
出版社: 三联书店 
出版年: 1988-01-01

 

20世纪欧美文论丛书

$
0
0

20世纪欧美文论丛书

出版社: 
中国社会科学出版社 百花洲文藝出版社 百花洲文艺出版社 百花文艺出版社
册数:  29
按收藏人数排序 / 按出版时间先后排序
  • 批评的解剖

    (加)诺思罗普·弗莱 / 陈慧、袁宪军、吴伟仁 / 百花文艺出版社 / 2006-1 / 29
     8.9 (259人评价)

    《批评的解剖》以相当开阔的眼界剖析和总结了西方现存各种批评流派的是非得失,既是50年代以前西方文艺批评的系统总结,又是50年代以后西方文学批评新动向的明确宣...

  • 符号学与语言哲学 : 20世纪欧美文论丛书

    (意)翁贝尔托·埃科 / 王天清 / 百花文艺出版社 / 2006.1 / 19.00元
     8.0 (105人评价)

    这是符号学大师翁贝尔托·埃科的代表作之一。本书由作者于1976年至1980年间为《埃伊那乌迪百科全书》所撰写的关于符号学的五个条目组成,并结合本书出版时(1...

  • 经验与贫乏 : 20世纪欧美文论丛书

    (德)瓦尔特·本雅明 / 王炳钧、杨劲 / 百花文艺出版社 / 1999-9 / 24.00
     8.6 (133人评价)

    本雅明一直以一个自由作家和翻译家的身份维生。他几乎将一生奉献于写作。他写了大量的有关十九世纪的文化、文学论文。本书收编了作者自19 15年所写的《评弗里德里...

  • 叙事话语 新叙事话语 : Figures III (Discours du récit): Nouveau discours du récit

    热拉尔·热奈特 / 王文融 / 中国社会科学出版社 / 1990
     8.1 (99人评价)
  • 文艺杂谈

    [法] 保罗·瓦莱里 / 段映虹 / 百花文艺出版社 / 2002-5 / 18.60元
     8.7 (90人评价)

    作为法国现代最杰出的诗人之一,保罗·瓦莱里不仅以《海滨墓园》等不朽的诗篇赢得了永恒的声誉,他在文艺批评和诗歌理论领域同样卓有建树。《文艺杂谈》是他重要的论文...

  • 结构主义诗学

    乔纳森.卡勒 / 盛 宁 / 中国社会科学出版社 / 1991年
     8.8 (63人评价)
  • 艾略特文学论文集

    [英] 托·斯·艾略特 / 李赋宁 / 百花洲文艺出版社 / 2010-5 / 37.00元
     8.8 (104人评价)

    《艾略特文学论文集》主要内容简介:二十世纪是战争、革命此起彼伏的时代、也是科技,经济突飞猛进的时代。时代的激变给予人们思想意识以巨大震荡,思想意识的震荡又促...

  • 驳圣伯夫

    普鲁斯特 / 王道乾 / 百花洲文艺出版社 / 1992 / 13.6
     9.1 (100人评价)

    20世纪欧美文论丛书/里面还有很多大家

  • 巴赫金、对话理论及其他

    [法] 托多罗夫 / 蒋子华、张萍 / 百花文艺出版社 / 2001-1 / 17.00元
     8.3 (72人评价)

    《巴赫金、对话理论及其他》由两部分组成。第一部分“《文学概念》及其他”(蒋子华译)所含10篇文学评论早先收入《散文体诗学》和《话语类别》两书,分别发表于刊物...

  • 论无边的现实主义

    [法]罗杰·加洛蒂 / 吴岳添 / 百花文艺出版社 / 1998-10 / 19.00元
     8.3 (58人评价)

    《论无边的现实主义》作者罗杰·加洛蒂是法国著名的理论家、文艺批评家。他的这部《论无边的现实主义》是对当代现实主义出路的新阐释。当传统的现实主义发展无法解说现...

  • 隐蔽的上帝

    吕西安.戈德曼(法) / 蔡鸿滨 / 百花文艺出版社 / 1998-5 / 27.00元
     7.9 (39人评价)

    《隐蔽的上帝》主要内容:悲剧观只看到一个前景,就是以上帝的存在打赌,上帝是各种对立的综 ,他使人的模棱两可的存在具有有意义的悖谬性质。对于帕斯卡尔和对于一般...

  • 符号学与社会科学

    [法] A. J. 格雷马斯 / 徐伟民 / 百花文艺出版社 / 2009-3 / 13.00元
     7.7 (28人评价)

    本书所收录的多篇论著,都是格雷马斯运用这一符号学方式,结合具体的调研实践,对多种社会学简直话语的语义系统进行的分析阐释。这些分析阐释既一以贯之地与此前的文学...

  • 诗学的基本概念

    [瑞士]埃米尔.施塔格尔 / 胡其鼎 / 中国社会科学出版社 / 1992年 / 4.60
     8.0 (30人评价)
  • 历史诗学

    [俄] 维谢洛夫斯基 / 刘宁 / 百花文艺出版社 / 2003-1 / 30.00元
     7.4 (16人评价)

    《历史诗学》作者是俄国历史比较文艺学的创始人,其代表作《历史诗学》(1870―1906),集中体现了他的美学思想,文艺观和方法论。他对文艺的起源、文学的样式...

  • 文学批评原理 : 20世纪欧美文论丛书

    (英)艾·阿·瑞恰慈 / 杨自伍 / 百花洲文艺出版社 / 1992.2 / 13.50
     8.6 (22人评价)
  • 巴赫金文论选

    M.巴赫金 / 中国社会科学出版社 / 1996-04 / 19.50
     8.9 (29人评价)
  • 美学或艺术和语言哲学

    (意)贝内代托·克罗齐 / 黄文捷 / 百花文艺出版社 / 2009.03 / 23.00元
     9.0 (16人评价)

    本书选自意大利著名文论家克罗齐的代表性论文汇集《哲学、诗歌、历史》。在18篇论文中,克罗齐对于美学的核心、艺术表现、艺术意识及作品的诗意等根本性问题做了别开...

  • 批评意识 : 20世纪欧美文论丛书

    [比利时]乔治·布莱 / 郭宏安 / 百花洲文艺出版社 / 1993年9月 / 13.50
     8.3 (23人评价)
  • 艺术心理学

    列夫·谢苗诺维奇·维戈茨基 / 周新 / 2010-9 / 26.00元
    (少于10人评价)

    《艺术心理学》出自杰出学者列夫·谢苗诺维奇·维戈茨基(1896-1934)的手笔。维戈茨基创建了一个别开生面的苏联心理学学派,这一学派的基础,乃是关于人的意...

  • 朗松文论选

    【法】居斯塔夫·朗松 / 徐继曾 / 百花文艺出版社 / 2009-1 / 32.00元
    (少于10人评价)

    本书收录了朗松的不少重要论文和书评,由美国耶鲁大学法文系教授昂利拜尔先生,不辞辛劳,多方搜罗,共得28篇,收录其中,并对朗松在法国文学史界中的地位作出了客观...

  • 论欧洲文学

    卢那察尔斯基 / 蒋路、郭家申 / 百花文艺出版社 / 2011-6 / 38.00元
    (少于10人评价)

    这本《论欧洲文学》由俄国卢那察尔斯基著,由将路和郭家申译。本书收入了《亚·谢·格里鲍耶陀夫》、《亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金》、《涅克拉索夫与诗人在生活中...

  • 艺术及其最新形式

    卢纳察尔斯基 / 郭家申 / 百花文艺出版社 / 1998-12 / 32.00元
    (少于10人评价)

    《艺术及其最新形式》选取了卢纳察尔斯基在美学领域中最具代表性的文章,其中一部分是第一次被翻译成中文。 秋本《卢纳察尔斯基美学论文选》是由郭家申同志审慎选编,...

  • 考德威尔文学论文集 : 20世纪欧美文论丛书

    [英]考德威尔[ChristopherCaudwe / 刘宗次 / 百花洲文艺出版社 / 1995-05 / 平装17.50/精18.50
    (少于10人评价)

    考德威尔文学论文集,ISBN:9787805799414,作者:

  • 散文理论

    维·什克洛夫斯基 / 刘宗次 / 百花洲文艺出版社 / 2010-5-1 / 57.00元
    (少于10人评价)

    《散文理论(套装上下册)》内容简介:二十世纪是战争、革命此起彼伏的时代,也是科技、经济突飞猛进的时代。时代的激变给予人们思想意识以巨大震荡,思想意识的震荡又...

  • 文学批评原理

    艾·阿·瑞恰慈 / 杨自伍 / 百花洲文艺出版社 / 2010-5-1 / 36.00元
    (少于10人评价)

    《文学批评原理》内容简介:二十世纪是战争、革命此起彼伏的时代,也是科技、经济突飞猛进的时代。时代的激变给予人们思想意识以巨大震荡,思想意识的震荡又促进了文学...

  • 萨特文论选

    萨特 / 施康强 / 人民文学出版社 / 1991 / 6.30
    (少于10人评价)
  • 語言的牢籠·馬克思主義與形式 : 结构主义及俄国形式主义述评

    【美】弗雷德裡克·詹姆遜 / 錢佼汝、李自修 / 百花洲文藝出版社 / 1997-12 / 22.30元
    (少于10人评价)
  • 方法、批评及文学史 : 朗松文论选

    [法]居斯塔夫·朗松 著、[美]昂利·拜尔 编 / 徐继曾 译 / 中国社会出版社 / 1992 / 19.00
    (目前无人评价)
  • 赫拉普钦科文学论文集

    赫拉普钦科 / 张捷、刘逢祺 / 人民文学出版社 / 1997-6-1 / 19.00
    (少于10人评价)

    赫拉普钦科文学论文集,ISBN:9787020023615,作者:[前苏联]М.Б.赫拉普钦科(М.Б.Храпченко)著;刘捷,刘逢祺译


 

名作家文学课

$
0
0


出版社: 
译林出版社
册数:  10
按收藏人数排序 / 按出版时间先后排序
  • 总结 : 毛姆写作生活回忆

    (英)威廉·萨默塞特·毛姆 / 孙戈 / 译林出版社 / 2012-7 / 32.00元
     8.8 (523人评价)

    毛姆自传《总结》全译本内地首次出版 为了将灵魂从某些观念中解放出来,只因这些观念在他的灵魂中徘徊了太久,1938年时年64岁的萨默塞特·毛姆写作了《总结:毛...

  • 导师、缪斯和恶魔 : 三十位作家谈影响他们一生的人

    (美) 本尼迪克特 编 / 李美华 / 译林出版社 / 2012-2 / 38.00元
     7.8 (104人评价)

    本书编者邀请30位美国当代作家,其中包含多位普利策奖及国家图书奖得主,写下给自己带来重大影响的人生故事。 该文集是难得的珍宝,其整体价值远大于各部分相加之和...

  • 故事开始了 : 文学随笔集

    [以色列] 阿摩司·奥兹 / 杨振同 / 译林出版社 / 2011-1-1 / 22.00元
     8.2 (243人评价)

    在奥兹看来,故事的开头是应该细读的,它是作者和读者之间的契约。在《故事开始了》一书中,奥兹精选了十部小说,从冯塔纳到阿格农再到果戈里,然后是卡夫卡、契诃夫、...

  • 为什么要读简·奥斯丁

    [美]苏珊娜·卡森 / 王丽亚 / 译林出版社 / 2011-11 / 38.00元
     7.8 (181人评价)

    两百年来,简•奥斯丁一直拥有众多拥趸,受到狂热崇拜。在这里,毛姆、E.M.福斯特、弗吉尼亚•伍尔夫、C.S.刘易斯、莱昂内尔•特里林、A.S.拜厄特、哈罗德...

  • 行话 : 与名作家论文艺

    [美] 菲利普·罗斯 / 蒋道超 / 译林出版社 / 2010-2 / 25.00元
     7.9 (143人评价)

    在作家看来,文学是怎样创作出来的?作家的心灵又怎样受到外在世界所发生事件的影响?在菲利普·罗斯与一众国际作家的近距离接触中,他们探讨了地域、政治与历史在作家...

  • 文章读本 : 文章读本:三岛由纪夫文学讲义

    (日)三岛由纪夫 / 黄毓婷 / 译林出版社 / 2013-10 / 32.00
     8.5 (151人评价)

    “禁色”文豪化身导师,写给普通读者的“文学讲义”,简体中文版首引进! 了解日本文学、美学必读之书,解读三岛由纪夫的第一手资料 文章读本,即“文章入门”之意,...

  • 斯蒂芬·哈珀在读什么 : 扬·马特尔给总理和书虫 荐书

    [加拿大] 扬·马特尔 / 郭国良 / 译林出版社 / 2014-7 / 48.00
     8.2 (62人评价)

    《斯蒂芬·哈珀在读什么——扬·马特尔给总理和书虫荐书》是一部以书信的形式呈现的书话。这101封书信由加拿大作家,《少年Pi的奇幻漂流》的作者扬·马特尔所写,...

  • 创造灵魂的人 : 多克特罗随笔集

    [美]埃德加·劳伦斯·多克特罗 / 郭英剑 / 译林出版社 / 2010-1 / 22.00元
     7.6 (46人评价)

    多克特罗是美国当代著名作家,又是深具慧识的文学与文化批评家。本书为多克特罗文学与文化随笔集,共收长短随笔十六篇,旨在探讨和反思人类创造活动的本性,以文学评论...

  • 罗伯特·弗罗斯特校园谈话录

    [美] 罗伯特·弗罗斯特 / 董洪川、王庆 / 译林出版社 / 2015-10 / 35.00
     7.3 (17人评价)

    弗罗斯特是美国第一位具有重大国际影响力的诗人。这部校园谈话录的字里行间都透显出作者的诗人本性,随意之中凸显作者的敏锐与深刻,形成了一个别处所未见的弗罗斯特,...

  • 文学先父

    威廉·斯泰伦 / 方杰 / 译林出版社 / 2010-11 / 20.00元
     7.8 (26人评价)

    《名作家文学课•文学先父:斯泰伦自选随笔集》介绍:这部作者于人生最后光阴中搜集、整理而成的文集,收录了他最后二十年中写就的十四篇随笔。这些随笔或散见于各种报...


 

鸢尾花丛书

$
0
0


出版社: 
湖南文艺出版社
册数:  10
按收藏人数排序 / 按出版时间先后排序
  • 沉默女王 : La reine du silence

    (法)玛丽·尼米埃 / 韩一宇 / 湖南教育出版社 / 2007-10 / 14.00
     7.3 (139人评价)

    谜一样的称号,谜一样的父亲,从支离的现实和记忆的碎片里寻回的亲情,到底是张温暖的面庞还是个冰冷的噩梦。 《沉默女王》同时折桂2004年梅第奇文学大奖、法兰西...

  • 无法抚慰 : 用一生悼念一日的悲痛

    安娜.戈达尔 / 管筱明 / 湖南文艺出版社 / 2007-3 / 12.00元
     7.5 (72人评价)

    一个女人似乎永远滞留在一年中的某一天:她长子的忌日。痛苦是如此的无法抚慰。自从儿子去世之后,她把哀悼看成了生命中的必需。她甚至要求身边的人也像她铭记这一日的...

  • 一个不重要的秘密 : un secret sans importance

    (法)阿涅斯·德扎尔特 / 管筱明 / 湖南教育出版社 / 2007-10 / 16.00
     6.1 (36人评价)

    一桩情事?一桩蠢事?厮守一生,还是孤独一世?夜深处,人老时,总有一桩心事。 《一个不重要的秘密》获得1996年法国“国际图书大奖”。 “想到自己有可能疯狂地...

  • 橙子嘴唇的姑娘

    弗朗丝∙雨泽、France Huser / 张文英 / 湖南教育出版社 / 2008年1月 / 12.00
     6.9 (75人评价)

    当让娜遇见莫迪利亚尼时,她还是在美术学院念书的一个平凡女孩。从她的面庞里,莫迪看到了乌菲齐博物馆里圣母的轮廓。这位英俊的意大利画家吸引了让娜,她很快就成为了...

  • 昆虫 : insecte

    (法)克莱尔·卡斯蒂蓉 / 俞佶 / 湖南教育出版社 / 2007-10 / 12.00
     7.7 (94人评价)

    十九对不可思议的母女,十九个不可思议的生活故事。满脑子古怪念头的克莱尔·卡斯蒂蓉要告诉你关于妈妈和女儿之间的一切。准备好接受生活真实的一面。卡斯蒂蓉将把两个...

  • 永无长久

    洛朗斯∙塔迪厄、Laurence Tardieu / 孔潜 / 湖南教育出版社 / 2008年1月 / 9.00
     7.5 (88人评价)

    《永无长久》是法国当代青年女作家洛朗斯·塔迪厄(Laurence Tardieu)继《如父亲一般》(2002)和《蕾阿的审判》(2004)之后的第三部小说,...

  • 我妻子的五张照片 : cinq photos de ma femme

    (法)阿涅斯·德扎尔特 / 李华 / 湖南教育出版社 / 2007-10 / 15.00
     6.8 (35人评价)

    在妻子泰尔玛过世之后,年过八旬的马科斯决定给这个与之生活,受其统治近半个世纪的女人画张像。于是他翻箱倒柜,找出了泰尔玛的五张旧照片——给故去的人画像,多么异...

  • 克里斯蒂娜的囚徒

    (法)马克斯·蒙内 / 洪安琪 / 湖南教育出版社 / 2008-4 / 16.00元
     6.5 (37人评价)

    一个男人被他的妻子囚禁在他们居住的寓所里,他的妻子让他挨饿,剥夺了他直立行走的权利,让他只能爬行着生活。四年前的一场事故如何不可思议地改变了这个男人的命运,...

  • 婚礼蛋糕

    (法)布朗丁·勒·加莱 / 曹冬雪 / 湖南教育出版社 / 2008-4 / 17.00元
     7.1 (37人评价)

    今天是文森和贝朗热尔这对甜蜜恋人举行婚礼的日子。双方的亲威朋友从四面八方聚集到小镇的教堂来见证这一神圣的时刻。然而所有的故事便围绕着这场婚礼发生了。埃莱姆,...

  • 典狱长官的女儿

    (法)葆拉·康斯坦 / 李华 / 湖南教育出版社 / 2008-4 / 15.00元
     6.5 (16人评价)

    七岁的克雷蒂安娜随着父母来到了卡宴,她的父亲将出任这里的监狱最高长官。典狱长管府邸就是克雷蒂安娜的家。那些最冷酷无情、最多愁善感的苦役犯陪伴她度过童年,他们...


 

云南 西双版纳 傣族 自治州 古茶树保护 条例

$
0
0
云南省澜沧拉祜族自治县古茶树保护条例 编辑
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
第一条 为加强对古茶树资源的保护管理,根据《中华人民共和国民族区域自治法》、《中华人民共和国野生植物保护条例》等法律法规,结合自治县实际,制定本条例。
中文名 云南省澜沧拉祜族自治县古茶树保护条例 依    据 中华人民共和国野生植物保护条例 目    的 加强对古茶树资源的保护管理 条    数 19 所属地区 云南省澜沧拉祜族自治县
第二条 本条例所称古茶树,是指分布于自治县内百年以上野生型茶树、邦崴过渡型茶树王和景迈、芒景千年古茶园及其他百年以上栽培型古茶树。
第三条 古茶树的保护范围由自治县人民政府划定,明确四至界线,设立保护标志和设施。
第四条 自治县人民政府对古茶树实行加强保护、合理利用的方针,实现生态效益、经济效益和社会效益协调发展。
第五条 自治县林业行政主管部门负责古茶树的保护管理工作,定期组织古茶树资源调查,建立档案,对有代表性的古茶树实行挂牌保护。
第六条 自治县的工商、公安、国土资源、环保、农业、水利、旅游、交通、科技、教育、文化、广播电视等部门按照各自的职责,做好古茶树的保护管理工作。
古茶树所在地的乡(镇)、村民委员会应当协同有关部门做好古茶树的保护管理工作。
第七条 自治县人民政府设立古茶树保护管理资金,专款专用。
资金主要来源为:
(一)县级财政拨款;
(二)社会捐赠和其它资金。
第八条 自治县人民政府及其有关部门应当开展保护古茶树的宣传教育工作,普及古茶树知识,提高公民保护古茶树的意识。
第九条 自治县人民政府鼓励各种经济组织和个人,投资开发利用古茶树资源。支持科研单位对古茶树进行科学研究。开发利用和经营管理古茶树资源的单位和个人,其合法权益受法律保护。
第十条 自治县人民政府的有关部门应当为古茶树资源的经营管理者提供古茶树病虫害防治和分类管理等技术指导,做好相关服务工作。
第十一条 对景迈、芒景古茶树上衍生的特有药材“螃蟹脚”,实行单数年采摘,严禁在双数年采摘、收购、加工和出售。
第十二条 在古茶树保护范围内禁止下列行为:
(一)对古茶树折枝、挖根、剔剥树皮;
(二)盗伐树木、毁林开垦;
(三)搭棚、建房、挖沙、取土;
(四)砍树取蜂、采摘果实、采集药材;
(五)丢弃废物、倾倒垃圾;
(六)施用化肥和农药;
(七)毁坏古茶树保护标志和保护设施;
(八)猎捕野生动物等。
第十三条 对在古茶树资源保护管理、科学研究和合理开发利用工作中作出显著成绩的单位和个人,自治县人民政府给予表彰奖励。
第十四条 违反本条例规定有下列行为之一的,由自治县林业行政主管部门给予处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
(一)违反第十一条规定的,没收实物,可以并处200元以上2000元以下罚款;
(二)违反第十二条第(一)项规定的,没收实物,可以并处500元以上5000元以下罚款;
(三)违反第十二条第(二)项规定,盗伐林木的,没收违法所得,并处砍伐林木价值1倍以上3倍以下罚款;毁林开垦的,责令恢复原状,可以并处100以上1000以下罚款;
(四)违反第十二条第(四)项规定的,没收实物,可以并处20元以上200元以下罚款;
(五)违反第十二条第(七)项规定的,责令限期修复或者赔偿损失,可以并处50元以上200元以下罚款;
(六)违反第十二条第(八)项规定的,依照《中华人民共和国野生动物保护法》予以处罚。
第十五条 违反本条例规定有下列行为之一的,由自治县有关部门给予处罚。
(一)违反第十二条第(三)项规定,搭棚、建房的,由自治县建设行政主管部门责令其拆除,可以并处100元以上500元以下罚款;挖沙、取土的,由自治县土地行政主管部门责令停止违法行为,可以并处50元以上500元以下罚;
(二)违反第十二条第(五)项规定的,由自治县环境行政主管部门责令其改正,可以并处10元以上100元以下罚款;
(三)违反第十二条第(六)项规定的,由自治县农业行政主管部门责令停止违法行为,可以并处10元以上100元以下罚款。
第十六条 当事人对行政处罚决定不服的,可以依法申请行政复议或者提起行政诉讼。
第十七条 自治县林业行政主管部门及其他有关部门的工作人员,滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊的,由其所在单位或者上级行政主管部门给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
第十八条 本条例经自治县人民代表大会通过,报经云南省人民代表大会常务委员会批准,由自治县人民代表大会常务委员会公布施行。
第十九条 本条例由自治县人民代表大会常务委员会负责解释。[1] 

云南 西双版纳 傣族 自治州 古茶树保护 条例
(2011年2月25日西双版纳傣族自治州第十一届人民代表大会常务委员会第六次会议通过 2011年5月26日云南省第十一届人民代表大会常务委员会第二十三次会议批准 2011年6月29日西双版纳傣族自治州第十一届人民代表大会常务委员会第33次会议通过 2011年6月30日云南省西双版纳傣族自治州第十一届人民代表大会常务委员会公告第12号公布 自2011年8月1日起施行)

第一条 为加强古茶树的保护管理和开发利用,根据《中华人民共和国民族区域自治法》、《中华人民共和国野生植物保护条例》等有关法律、法规,结合自治州实际,制定本条例。

第二条 本条例所称古茶树是指自治州行政区域内的野生型茶树和树龄在100年以上的栽培型茶树。

古茶树保护范围由县(市)人民政府划定,设置标志,并向社会公布。

第三条 在自治州行政区域内活动的单位和个人必须遵守本条例。

第四条 州、县(市)人民政府对古茶树的保护管理和开发利用,坚持保护优先、科学管理、有序开发、永续利用的原则,实现生态效益和经济效益、社会效益协调发展。

第五条 州、县(市)林业行政主管部门负责本行政区域内古茶树的保护管理工作,同级农业行政主管部门协同做好农业用地范围内古茶树的保护管理工作。

发展和改革、财政、环境保护、国土资源、水利、科技、公安等相关部门按照各自的职责,做好古茶树的保护管理工作。

古茶树所在地的乡(镇)人民政府负责本行政区域内古茶树的保护管理工作。

村民委员会、村民小组协助做好古茶树保护管理的相关工作。

第六条 州、县(市)人民政府设立古茶树保护专项资金,用于古茶树的保护管理和开发利用。资金的主要来源:

(一)本级财政预算;

(二)上级扶持资金;

(三)社会捐赠和其他资金。

第七条 州、县(市)人民政府应当加强保护古茶树的宣传教育工作,普及古茶树知识,提高公民保护古茶树的意识。

第八条 州、县(市)人民政府鼓励单位和个人投资开发利用古茶树资源,支持对古茶树进行科学研究,保护其合法权益。

第九条 在古茶树保护范围内利用古茶树资源开发旅游项目的单位和个人,应当经州、县(市)林业行政主管部门同意,并按有关规定办理审批手续。

第十条 因科研、教学、人工培育种植、文化交流以及国家公共利益建设等,需要移植或者采伐古茶树的,报县(市)林业行政主管部门审核后,按照有关规定办理相关审批手续。

古茶树的移植或者采伐,必须按照规定的数量、时间、地点和方式进行。

第十一条 在古茶树保护范围内,不得新建影响古茶树生长的建筑物或者构筑物。对影响古茶树生长的原有建筑物或者构筑物,应当逐步搬迁,并按照有关规定给予补偿。

第十二条 古茶树保护范围内禁止下列行为:

(一)移动、损毁保护标志;

(二)盗伐树木,挖取树根,剔剥树皮,刻画树干,攀折树枝;

(三)种植未经批准的植物;

(四)对古茶树使用化肥、农药、生长调节剂;

(五)超标排放废气、污水、粉尘;

(六)倾倒或者堆放垃圾等废弃物;

(七)探(采)矿、采石、取土;

(八)在古茶树保护范围周边1000米内建设对大气、水流、土壤造成污染的工厂。

第十三条 州、县(市)人民政府对在古茶树的保护管理和开发利用工作中作出显著成绩的单位和个人,给予表彰奖励。

第十四条 违反本条例有关规定的,由林业行政主管部门责令停止违法行为,并按照下列规定给予处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

(一)违反第十条第二款规定的,处500元以上5000元以下罚款;

(二)违反第十二条第(一)、(二)项规定之一的,赔偿损失或者没收违法所得,并处200元以上2000元以下罚款;情节严重的,处2000元以上2万元以下罚款;

(三)违反第十二条第(三)、(四)、(六)项规定之一的,处20元以上200元以下罚款;情节严重的,处200元以上2000元以下罚款;

(四)违反第十二条第(七)项规定的,限期恢复原状,对个人并处50元以上500元以下罚款;对单位并处5000元以上5万元以下罚款。

第十五条 违反本条例第十二条第(五)、(八)项规定之一的,由环境保护行政主管部门按照有关规定给予处罚。

第十六条 当事人对行政处罚决定不服的,依照《中华人民共和国行政复议法》和《中华人民共和国行政诉讼法》的规定办理。

第十七条 林业行政主管部门和有关部门的工作人员在古茶树的保护管理和开发利用工作中,玩忽职守、滥用职权、徇私舞弊的,由其所在单位或者上级主管部门给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第十八条 本条例经自治州人民代表大会审议通过,报云南省人民代表大会常务委员会审议批准,由自治州人民代表大会常务委员会公布施行。

自治州人民政府可以根据本条例制定实施细则。

第十九条 本条例由自治州人民代表大会常务委员会负责解释。


 

人文与社会译丛书目

$
0
0


永寧樵 永寧樵 2016-01-25 09:50:44
(用于整理人文与社会译丛已出书目,不含再版)
第一批书目
1.《政治自由主义》(增订版),[美]J.罗尔斯著,万俊人译
2.《文化的解释》,[美]C.格尔茨著,韩莉译
3.《技术与时间:1.爱比米修斯的过失》,[法]B.斯蒂格勒著,裴程译
4.《依附性积累与不发达》,[德]A.G.弗兰克著,高铦等译
5.《身处欧美的波兰农民》,[美]F.兹纳涅茨基、W.I.托马斯著,张友云译
6.《现代性的后果》,[英]A.吉登斯著,田禾译
7.《消费文化与后现代主义》,[美]M.费瑟斯通著,刘精明译
8.《英国工人阶级的形成》(上、下册),[英]E.P.汤普森著,钱乘旦等译
9.《知识人的社会角色》,[美]F.兹纳涅茨基著,郏斌祥译
第二批书目
10.《文化生产:媒体与都市艺术》,[美]D.克兰著,赵国新译
11.《现代社会中的法律》,[美]R.M.昂格尔著,吴玉章等译
12.《后形而上学思想》,[德]J.哈贝马斯著,曹卫东等译
13.《自由主义与正义的局限》,[美]M.桑德尔著,万俊人等译
14.《临床医学的诞生》,[法]M.福柯著,刘北成译
15.《农民的道义经济学》,[英]J.C.斯科特著,程立显等译
16.《俄国思想家》,[英]I.伯林著,彭淮栋译
17.《自我的根源:现代认同的形成》,[加]C.泰勒著,韩震等译
18.《霍布斯的政治哲学》,[美]L.施特劳斯著,申彤译
19.《现代性与大屠杀》,[英]Z.鲍曼著,杨渝东等译
第三批书目
20.《新功能主义及其后》,[英]J.亚历山大著,彭牧等译
21.《自由史论》,[英]J.阿克顿著,胡传胜等译
22.《伯林谈话录》,[英]L.贾汉贝格鲁等著,杨祯钦译
23.《阶级斗争》,[法]R.阿隆著,周以光译
24.《正义诸领域:为多元主义与平等一辩》,[美]M.沃尔泽著,褚松燕等译
25.《大萧条的孩子们》,[美]G.埃尔德著,田禾等译
26.《黑格尔》,[加]C.泰勒著,张国清等译
27.《反潮流》,[英]I.伯林著,冯克利译
28.《统治阶级》,[意]G.莫斯卡著,贾鹤鹏译
29.《现代性的哲学话语》,[德]J.哈贝马斯著,曹卫东等译
第四批书目
30.《自由论》(修订版),[英]I.伯林著,胡传胜译
31.《保守主义》,[德]K.曼海姆著,李朝晖、牟建君译
32.《科学的反革命》(修订版),[英]F.哈耶克著,冯克利译
33.《实践感》,[法]P.布迪厄著,蒋梓骅译
34.《风险社会》,[德]U.贝克著,何博闻译
35.《社会行动的结构》,[美]T.帕森斯著,彭刚等译
36.《个体的社会》,[德]N.埃利亚斯著,翟三江、陆兴华译
37.《传统的发明》,[英]E.霍布斯鲍姆等著,顾杭、庞冠群译
38.《关于马基雅维里的思考》,[美]L.施特劳斯著,申彤译
39.《追寻美德》,[美]A.麦金太尔著,宋继杰译
第五批书目
40.《现实感》,[英]I.伯林著,潘荣荣、林茂译
41.《启蒙的时代》,[英]I.伯林编著,孙尚扬、杨深译
42.《元史学》,[美]H.怀特著,陈新译
43.《意识形态与现代文化》,[英]J.B.汤普森著,高铦等译
44.《美国大城市的死与生》,[加]J.雅各布斯著,金衡山译
45.《社会理论和社会结构》,[美]R.K.默顿著,唐少杰等译
46.《黑皮肤,白面具》,[法]F.法农著,万冰译
47.《德国的历史观》,[美]G.伊格尔斯著,彭刚、顾杭译
48.《全世界受苦的人》,[法]F.法农著,万冰译
49.《知识分子的鸦片》,[法]R.阿隆著,吕一民、顾杭译
第六批书目
50.《驯化君主》,[美]H.C.曼斯菲尔德著,冯克利译
51.《黑格尔导读》,[法]A.科耶夫著,姜志辉译
52.《象征交换与死亡》,[法]J.波德里亚著,车槿山译
53.《自由及其背叛》,[英]I.伯林著,赵国新译
54.《启蒙的三个批评者》,[英]I.伯林著,马寅卯、郑想译
55.《运动中的力量》,[美]S.塔罗著,吴庆宏译
56.《斗争的动力》,[美]D.麦克亚当、S.塔罗、C.蒂利著,李义中等译
57.《善的脆弱性》,[美]M.纳斯鲍姆著,徐向东、陆萌译
58.《弱者的武器》,[美]J.C.斯科特著,郑广怀等译
59.《图绘》,[美]S.弗里德曼著,陈丽译
第七批书目
60.《现代悲剧》,[英]R.威廉斯著,丁尔苏译
61.《论革命》,[美]H.阿伦特著,陈周旺译
62.《美国精神的封闭》,[美]A.布卢姆著,战旭英译,冯克利校
63.《浪漫主义的根源》,[英]I.伯林著,吕梁等译
64.《扭曲的人性之材》,[英]I.伯林著,岳秀坤译
65.《民族主义思想与殖民地世界》,[美]P.查特吉著,范慕尤、杨曦译
66.《现代性社会学》,[法]D.马图切利著,姜志辉译
67.《社会政治理论的重构》,[英]R.伯恩斯坦著,黄瑞祺译
68.《以色列与启示》,[德]E.沃格林著,霍伟岸、叶颖译
69.《城邦的世界》,[德]E.沃格林著,陈周旺译
70.《历史主义的兴起》,[德]F.梅尼克著,陆月宏译
第八批书目
71.《环境与历史》,[英]W.贝纳特、P.科茨著,包茂红译
72.《人类与自然世界》,[英]K.托马斯著,宋丽丽译
73.《卢梭问题》,[德]E.卡西勒著,王春华译
74.《男性气概》,[美]H.C.曼斯菲尔德著,刘玮译
75.《战争与和平的权利》,[美]R.塔克著,罗炯等译
76.《谁统治美国》,[美]W.多姆霍夫著,吕鹏、闻翔译
77.《健康与社会》,[法]M.德吕勒著,王鲲译
78.《读柏拉图》,[德]T.A.斯勒扎克著,程炜译
79.《苏联的心灵》,[英]I.伯林著,潘永强、刘北成译
80.《个人印象》,[英]I.伯林著,林振义、王洁译
第九批书目
81.《技术与时间:2.迷失方向》,[法]B.斯蒂格勒著,赵和平、印螺译
82.《抗争政治》,[英]C.蒂利著,李义中译
83.《亚当•斯密的政治学》,[英]D.温奇著,褚平译
84.《怀旧的未来》,[美]S.博伊姆著,杨德友译
85.《妇女在经济发展中的角色》,[丹]E.博斯拉普著,陈慧平译
86.《风景与认同》,[英]W.J.达比著,张箭飞、赵红英译
87.《过去与未来之间》,[美]H.阿伦特著,王寅丽、张立立译
88.《大西洋的跨越》,[美]D.T.罗杰斯著,吴万伟译
89.《资本主义的新精神》,[法]L.博尔坦斯基、E.希亚佩洛著,高铦译
90.《比较的幽灵》,[美]B.安德森著,甘会斌译
第十批书目
91.《灾异手记》,[美]E.科尔伯特著,何恬译
92.《技术与时间:3.电影的时间与存在之痛的问题》,[法]B.斯蒂格勒著,方尔平译
93.《马克思主义与历史学》,[英]S.H.里格比著,吴英译
94.《学做工》,[英]P.威利斯著,秘舒、凌旻华译
95.《哲学与治术:1572—1651》,[美]R.塔克著,韩潮译
96.《认同伦理学》,[美]K.A.阿皮亚著,张容南译
97.《风景与记忆》,[英]S.沙玛著,胡淑陈、冯樨译
98.《马基雅维里时刻》,[英]J.G.A.波考克著,冯克利、傅乾译
99.《未完的对话》,[英]以赛亚•伯林、[波]B.P.塞古尔斯卡著,杨德友译
100.《后殖民理性批判》,[印]G.C.斯皮瓦克著,严蓓雯译

第十一批书目
*《哲学解释》,[美]R.诺齐克著,林南、乐小军译

101.《现代社会想象》,[加]C.泰勒著,林曼红译
102.《柏拉图与亚里士多德》,[美]埃里克.沃格林著,刘曙辉译
103. 《论个体主义》,[法]L.迪蒙著,桂裕芳译
104.《根本的恶》,[美]R.伯恩斯坦著,王钦、朱康译
105.《这受难的国度》,[美]G.福斯特著,孙宏哲、张聚国译
106.《公民的激情》,[美]S.克劳斯著,谭安奎译
107.《美国生活中的同化》,[美]M. M.戈登著,马戎译
108.《风景与权力》,[美]W.J.T.米切尔著,杨丽、万信琼译
109.《第二人称观点》,[美]S.达沃尔著,章晟译
110.《性的起源》,[英]法拉梅兹.达伯霍瓦拉著,杨朗译

第十二批书目
111.《希腊民主的问题》,[法]J.罗米伊著、高煜译
112.《论人权》,[英]J.格里芬著,徐向东、刘明译
113.《柏拉图的伦理学》,[英]T.厄温著,陈玮、刘玮译
114.《荣誉与自由主义》,[美]S.克劳斯著,林垚译)
115.《法国大革命的文化起源》,[法]R.夏蒂埃著,洪庆明译
116.《社会学在美国的历史》,[美]C.卡洪著,李冠南译
117.《修辞术的诞生》,[英]R.沃迪著,何博超译
118.《历史表现中的真理、意义和指称》, [荷]F.安克斯密特著,周建漳译
119.《天下时代》,[美]埃里克.沃格林著,叶颖译
120.《寻求秩序》,[美]埃里克.沃格林著,徐志跃译

第十三批书目
(未完待续)

已经集齐85本电子本,还有三十几本在召集中,其中有一些还未版
《这受难的国度》,[美]G.福斯特著,孙宏哲、张聚国译
《哲学与治术:—》,[美]R.塔克著,韩潮译
《哲学解释》,[美]R.诺齐克著,林南、乐小军译
《战争与和平的权利》,[美]R.塔克著,罗炯等译
《灾异手记》,[美]E.科尔伯特著,何恬译
《以色列与启示》,[德]E.沃格林著,霍伟岸、叶颖译
《寻求秩序》,[美]埃里克.沃格林著,徐志跃译
《修辞术的诞生》,[英]R.沃迪著,何博超译
《性的起源》,[英]法拉梅兹.达伯霍瓦拉著,杨朗译
《现代性社会学》,[法]D.马图切利著,姜志辉译
《希腊民主的问题》,[法]J.罗米伊著、高煜译
《未完的对话》,[英]以赛亚?伯林、[波]B.P.塞古尔斯卡著,杨德友译
《图绘》,[美]S.弗里德曼著,陈丽译
《天下时代》,[美]埃里克.沃格林著,叶颖译
《社会政治理论的重构》,[英]R.伯恩斯坦著,黄瑞祺译
《社会学在美国的历史》,[美]C.卡洪著,李冠南译
《善的脆弱性》,[美]M.纳斯鲍姆著,徐向东、陆萌译
《荣誉与自由主义》,[美]S.克劳斯著,林垚译)
《认同伦理学》,[美]K.A.阿皮亚著,张容南译
《美国生活中的同化》,[美]M. M.戈登著,马戎译
《马克思主义与历史学》,[英]S.H.里格比著,吴英译
《马基雅维里时刻》,[英]J.G.A.波考克著,冯克利、傅乾译
《论人权》,[英]J.格里芬著,徐向东、刘明译
《论个体主义》,[法]L.迪蒙著,桂裕芳译
《历史表现中的真理、意义和指称》, [荷]F.安克斯密特著,周建漳译
《健康与社会》,[法]M.德吕勒著,王鲲译
《技术与时间:迷失方向》,[法]B.斯蒂格勒著,赵和平、印螺译
《环境与历史》,[英]W.贝纳特、P.科茨著,包茂红译
《后殖民理性批判》,[印]G.C.斯皮瓦克著,严蓓雯译
《公民的激情》,[美]S.克劳斯著,谭安奎译
《根本的恶》,[美]R.伯恩斯坦著,王钦、朱康译
《个人印象》,[英]I.伯林著,林振义、王洁译
《妇女在经济发展中的角色》,[丹]E.博斯拉普著,陈慧平译
《风景与认同》,[英]W.J.达比著,张箭飞、赵红英译
《风景与权力》,[美]W.J.T.米切尔著,杨丽、万信琼译
《风景与记忆》,[英]S.沙玛著,胡淑陈、冯樨译
《法国大革命的文化起源》,[法]R.夏蒂埃著,洪庆明译
《第二人称观点》,[美]S.达沃尔著,章晟译
《德国的历史观》,[美]G.伊格尔斯著,彭刚、顾杭译
《大西洋的跨越》,[美]D.T.罗杰斯著,吴万伟译
《柏拉图与亚里士多德》,[美]埃里克.沃格林著,刘曙辉译
《柏拉图的伦理学》,[英]T.厄温著,陈玮、刘玮译

 

意大利二十世纪文学丛书

$
0
0


出版社: 
安徽文艺出版社
册数:  10
按收藏人数排序 / 按出版时间先后排序

 
Viewing all 879 articles
Browse latest View live